Ce travail de linguistique contrastive traite de la traduction des formes verbales de l'allemand vers l'anglais et le français à travers l'exemple de la nouvelle de F. Kafka Die Verwandlung (La métamorphose), et de quatre traductions de cette nouvelle publiées en anglais et en français. Il repose sur la double hypothèse d'une importance particulière des formes verbales dans les textes narratifs et d'une spécificité de leur fonctionnement dans ce type de texte. Dans la première partie de cette thèse est tout d'abord établie la possibilité d'une comparaison des morphèmes verbaux entre les trois langues étudiées, bien que les limites de cette comparaison ne puissent être ignorées. La notion d'équivalence de traduction est ensuite abordée selon...
L’auteur de cette contribution se propose d’explorer les implications épistémologiques — poétiques, ...
Cet article propose une réflexion sur la façon dont le dialecte visuel, tel que défini originellemen...
This thesis conducts a study of literary translation using selected texts by Franz Kafka as translat...
The topic of this thesis is the translation of verb forms from German into English and French as exa...
Ce travail examine les aspects particuliers de la traduction dans le cas du texte littéraire narrati...
Le récit, chez Kafka, s'apparente au théâtre, si bien que sa prose narrative est un exemple particul...
La thèse propose une réflexion sur les possibilités et limites de la traduction du discours second (...
La thèse propose une réflexion sur les possibilités et limites de la traduction du discours second (...
The thesis proposes a reflection on the possibilities and limits of the translation of reported spee...
Cet article a pour objet les problèmes de traduction rencontrés dans le cadre de la mise en place de...
Quand la scène se vide de ses personnages, quand la fiction ne soutient plus l'action dramatique, qu...
International audienceThis paper focuses on the translation of the French narrative imparfait into E...
18 pagesInternational audienceCan a form be translated, or is it just a matter for the translator of...
International audienceCet ouvrage étudie, dans le cadre de la théorie des opérations énonciatives, l...
Cette étude se propose d'explorer le potentiel offert par le dialogue entre linguistique contrastive...
L’auteur de cette contribution se propose d’explorer les implications épistémologiques — poétiques, ...
Cet article propose une réflexion sur la façon dont le dialecte visuel, tel que défini originellemen...
This thesis conducts a study of literary translation using selected texts by Franz Kafka as translat...
The topic of this thesis is the translation of verb forms from German into English and French as exa...
Ce travail examine les aspects particuliers de la traduction dans le cas du texte littéraire narrati...
Le récit, chez Kafka, s'apparente au théâtre, si bien que sa prose narrative est un exemple particul...
La thèse propose une réflexion sur les possibilités et limites de la traduction du discours second (...
La thèse propose une réflexion sur les possibilités et limites de la traduction du discours second (...
The thesis proposes a reflection on the possibilities and limits of the translation of reported spee...
Cet article a pour objet les problèmes de traduction rencontrés dans le cadre de la mise en place de...
Quand la scène se vide de ses personnages, quand la fiction ne soutient plus l'action dramatique, qu...
International audienceThis paper focuses on the translation of the French narrative imparfait into E...
18 pagesInternational audienceCan a form be translated, or is it just a matter for the translator of...
International audienceCet ouvrage étudie, dans le cadre de la théorie des opérations énonciatives, l...
Cette étude se propose d'explorer le potentiel offert par le dialogue entre linguistique contrastive...
L’auteur de cette contribution se propose d’explorer les implications épistémologiques — poétiques, ...
Cet article propose une réflexion sur la façon dont le dialecte visuel, tel que défini originellemen...
This thesis conducts a study of literary translation using selected texts by Franz Kafka as translat...