Dans le cadre de notre thèse, nous exposerons dans un premier temps les différentes approches parémiologiques à savoir l approche traditionnelle, l approche sémantique, et l approche pragmatique etc. Dans un second temps et à partir d un corpus de proverbes arabes et français, nous montrerons la structuration des énoncés proverbiaux en montrant les points de convergences et de divergences entre les deux langues français et arabe. Dans un dernier temps et suivant en cela l exemple de chercheurs comme Sevilla et Conenna et en s appuyant sur un corpus composé de proverbes français et leur équivalents arabes, nous proposerons d examiner l équivalence en se demandant quelle en est la nature, quelles en sont les limites, quel éclairage cette équi...
International audienceDepuis des années les proverbes ont fait l’objet d’une multitude de recherches...
Chaque langue possède une série de pensées ordinaires, comme une sorte de mémoire de tradition intér...
L’objectif que nous nous sommes assigné dans cet article est les difficultés rencontrées au niveau d...
À travers les influences culturelles et linguistiques du recueil de proverbes, nous allons aborder u...
On oppose souvent, dans les discours médiatiques ou particuliers, les cultures d'origine Arabe et la...
L'étude des proverbes de l'arabe marocain et du français s'inscrit dans le cadre théorique du lexiqu...
Les similitudes entre les proverbes français et les proverbes arabe libyens dialectaux » est une étu...
Chaque langue possède une série de pensées ordinaires, comme une sorte de mémoire de tradition intér...
Texte intégral accessible uniquement aux membres de l'Université de Lorraine.The PhD project aims to...
Le proverbe est analysé ici d un point de vue linguistique. Notre étude concerne les proverbes franç...
Cette étude a pour objet la description des énoncés linguistiques particuliers que sont les proverbe...
Le présent développement cherche à analyser la traduction d'un corpus des proverbes franco-norvégien...
Dans cette étude du proverbe hausa, basée sur deux corpus différemment notés, deux méthodes différen...
International audienceLes parémies ou formules proverbiales font partie de mon champ d'étude dans le...
Ce numéro vise à décrire le proverbe aussi bien du point de vue de ses propriétés linguistiques intr...
International audienceDepuis des années les proverbes ont fait l’objet d’une multitude de recherches...
Chaque langue possède une série de pensées ordinaires, comme une sorte de mémoire de tradition intér...
L’objectif que nous nous sommes assigné dans cet article est les difficultés rencontrées au niveau d...
À travers les influences culturelles et linguistiques du recueil de proverbes, nous allons aborder u...
On oppose souvent, dans les discours médiatiques ou particuliers, les cultures d'origine Arabe et la...
L'étude des proverbes de l'arabe marocain et du français s'inscrit dans le cadre théorique du lexiqu...
Les similitudes entre les proverbes français et les proverbes arabe libyens dialectaux » est une étu...
Chaque langue possède une série de pensées ordinaires, comme une sorte de mémoire de tradition intér...
Texte intégral accessible uniquement aux membres de l'Université de Lorraine.The PhD project aims to...
Le proverbe est analysé ici d un point de vue linguistique. Notre étude concerne les proverbes franç...
Cette étude a pour objet la description des énoncés linguistiques particuliers que sont les proverbe...
Le présent développement cherche à analyser la traduction d'un corpus des proverbes franco-norvégien...
Dans cette étude du proverbe hausa, basée sur deux corpus différemment notés, deux méthodes différen...
International audienceLes parémies ou formules proverbiales font partie de mon champ d'étude dans le...
Ce numéro vise à décrire le proverbe aussi bien du point de vue de ses propriétés linguistiques intr...
International audienceDepuis des années les proverbes ont fait l’objet d’une multitude de recherches...
Chaque langue possède une série de pensées ordinaires, comme une sorte de mémoire de tradition intér...
L’objectif que nous nous sommes assigné dans cet article est les difficultés rencontrées au niveau d...