This research attempts to investigate the in-equivalent English into Indonesian translation of commissive utterances in eight American Popular Films. The data used in this research are 34 English commissive utterances and its Indonesian in-equivalent subtitle collected from Easy A, Frozen, Iron Man 2, Black Swan, The Hunger Games, The Dark Knight Rises, Crazy Stupid Love, and Pitch Perfect. In particular, it aims to analyze the in-equivalent English-Indonesian translation of commissive utterances found in the films and to propose the equivalent Indonesian translation.The 12 data representatives chosen are classified into four types of speech acts: direct, indirect, literal, and non-literal. Each of the data is analyzed qualitati...
A gap of structure and meaning is often discovered between the conversations taking place in a movie...
This study is a translation quality assessment of cultural words translation in The Breadwinner film...
ABSTRACT Dzurriyah Muslihah, C0309026. A Comparative Analysis on Translation Techniques and The Qual...
The purpose of this study is divided into two objectives; they are to classify the types of directiv...
This research paper studies about type of commissive utterances. The aims of this study was to clas...
In Indonesia, western movies that are spoken in English make the need for Indonesian subtitles incre...
In Indonesia, western movies that are spoken in English make the need for Indonesian subtitles incre...
This study was aimed to find out the students’ reflection on the words and expressions found in Engl...
ii ABSTRAK Skripsi ini membahas tentang terjemahan kalimat yang mengandung unsur kesopa...
This research focused on translation equivalence of verbs found in Despicable MeMovie. The research ...
The study is intended to identify the request politeness level and its shift in the Indonesian trans...
The study of translation remains an exciting field for language and linguistics experts. Its process...
This paper aims to describe the translation strategies used in translating cultural words found in t...
In this research, the writer concerns with translation study, that is, the translation procedure in ...
This study aims to begin an examination into how the censor regulation effect to movie subtitle whic...
A gap of structure and meaning is often discovered between the conversations taking place in a movie...
This study is a translation quality assessment of cultural words translation in The Breadwinner film...
ABSTRACT Dzurriyah Muslihah, C0309026. A Comparative Analysis on Translation Techniques and The Qual...
The purpose of this study is divided into two objectives; they are to classify the types of directiv...
This research paper studies about type of commissive utterances. The aims of this study was to clas...
In Indonesia, western movies that are spoken in English make the need for Indonesian subtitles incre...
In Indonesia, western movies that are spoken in English make the need for Indonesian subtitles incre...
This study was aimed to find out the students’ reflection on the words and expressions found in Engl...
ii ABSTRAK Skripsi ini membahas tentang terjemahan kalimat yang mengandung unsur kesopa...
This research focused on translation equivalence of verbs found in Despicable MeMovie. The research ...
The study is intended to identify the request politeness level and its shift in the Indonesian trans...
The study of translation remains an exciting field for language and linguistics experts. Its process...
This paper aims to describe the translation strategies used in translating cultural words found in t...
In this research, the writer concerns with translation study, that is, the translation procedure in ...
This study aims to begin an examination into how the censor regulation effect to movie subtitle whic...
A gap of structure and meaning is often discovered between the conversations taking place in a movie...
This study is a translation quality assessment of cultural words translation in The Breadwinner film...
ABSTRACT Dzurriyah Muslihah, C0309026. A Comparative Analysis on Translation Techniques and The Qual...