Reklama tampa neatskiriama mūsų gyvenimo dalimi. Apie reklamos kalbą diskutuoja visuomenė ir lingvistai. Kalbininkai domisi, kaip reklamos industrija savo tikslams vartoja kalbą ir kokios kalbos vystymosi tendencijos ryškėja šiame procese. Straipsnyje analizuojami vokiečių reklamos tekstai, kuriuose pagrindinė reklamos intencija perteikiama per frazeologizmą. Pavyzdžiai, surinkti iš žurnalų Der Spiegel, Geo ir Freundin, parodo, kad daugiau negu pusė (58%) komercinės reklamos tikslams pavartotų frazeologizmų yra modifikuoti. Darbe analizuojami sintaksiniai frazeologizmų modelio pakeitimo būdai ir jų vartojimo dažnumas, nesigilinant į modifikuoto frazeologizmo funkcines-stilistines galimybes. Aptariami kai kurie dažniau pasitaikantys gramatin...