Ve své diplomové práci Srovnání dvou překladů slovinského románu Alamut do češtiny; Zastarávání překladu jsem se snažila představit problematiku zastarávání překladu, poukázat na rozdíly mezi překlady, které vznikly v rozmezí padesáti let, a uvést příklady překladatelských řešení. Práci jsem rozdělila na část teoretickou a část praktickou. V teoretické části hovořím podrobně o autorovi a jeho díle, uvádím zásady translatologické analýzy a cituji významné české a slovenské teoretiky překladu, kteří se vyjadřovali k otázce zastarávání překladu. V části praktické jsem provedla analýzu původního díla a obou překladů. Měla jsem v úmyslu také ukázat rozdíly v interpretaci originálu a dokázat je na obou překladech. Výzkum však prokázal, že je druh...
The paper focuses on analysis of the Czech original work Umění překladu (The Art of Translation) in ...
Bakalářská práce se zabývá porovnáním dvou českých překladů knihy Lea Rostena Pan Kaplan má (stále) ...
This thesis focuses on comparing two Czech translations of Klaus Mann's novel Mephisto. The first tr...
Ve své diplomové práci Srovnání dvou překladů slovinského románu Alamut do češtiny; Zastarávání přek...
Tato práce se zabývá srovnáním třech českých překladů knihy Obraz Doriana Graye od Oscara Wilda. Ana...
V prispevku analiziram dva prevoda Prešernove pesmi Slovo od mladosti kot kulturna in literarna arte...
Cílem této práce je srovnávací analýza českých překladů vybraných románů Émila Zoly. První kapitola ...
Tato diplomová práce se zabývá kvalitou výstupů veřejně dostupných překladačů: překladače mezi sebou...
W swojej pracy magisterskiej porównuję serbski oryginał powieści Slobodana Selenicia Ubistvo s predu...
Cílem této práce je provést porovnáni mezi dvěma českými překlady novely Alice's Adventures in Wonde...
Cílem této diplomová práce bylo odhalit jevy, které při překládání současné umělecké literatury vypl...
Diplomová práce se bude zabývat porovnáním dvou českých překladů románu Franze Kafky "Zámek" z lingv...
Diplomová práce poskytuje náhled na problematiku překladatelského procesu z hlediska teoretického i ...
V diplomski nalogi smo se ukvarjali s primerjavo izbranih slovenskih prevodov petih Grimmovih pravlj...
This bachelor thesis has theoretical and empirical character. The thesis focuses on the comparison o...
The paper focuses on analysis of the Czech original work Umění překladu (The Art of Translation) in ...
Bakalářská práce se zabývá porovnáním dvou českých překladů knihy Lea Rostena Pan Kaplan má (stále) ...
This thesis focuses on comparing two Czech translations of Klaus Mann's novel Mephisto. The first tr...
Ve své diplomové práci Srovnání dvou překladů slovinského románu Alamut do češtiny; Zastarávání přek...
Tato práce se zabývá srovnáním třech českých překladů knihy Obraz Doriana Graye od Oscara Wilda. Ana...
V prispevku analiziram dva prevoda Prešernove pesmi Slovo od mladosti kot kulturna in literarna arte...
Cílem této práce je srovnávací analýza českých překladů vybraných románů Émila Zoly. První kapitola ...
Tato diplomová práce se zabývá kvalitou výstupů veřejně dostupných překladačů: překladače mezi sebou...
W swojej pracy magisterskiej porównuję serbski oryginał powieści Slobodana Selenicia Ubistvo s predu...
Cílem této práce je provést porovnáni mezi dvěma českými překlady novely Alice's Adventures in Wonde...
Cílem této diplomová práce bylo odhalit jevy, které při překládání současné umělecké literatury vypl...
Diplomová práce se bude zabývat porovnáním dvou českých překladů románu Franze Kafky "Zámek" z lingv...
Diplomová práce poskytuje náhled na problematiku překladatelského procesu z hlediska teoretického i ...
V diplomski nalogi smo se ukvarjali s primerjavo izbranih slovenskih prevodov petih Grimmovih pravlj...
This bachelor thesis has theoretical and empirical character. The thesis focuses on the comparison o...
The paper focuses on analysis of the Czech original work Umění překladu (The Art of Translation) in ...
Bakalářská práce se zabývá porovnáním dvou českých překladů knihy Lea Rostena Pan Kaplan má (stále) ...
This thesis focuses on comparing two Czech translations of Klaus Mann's novel Mephisto. The first tr...