Abandoning one‟s mother tongue for another language is one of the most profound aspects of exile experience, often fraught with feelings of loss and alienation. Yet the linguistic switch can also be viewed as an advantage: the adopted language becomes a refuge, affording the writer creative distance and perspective. This thesis examines the effects of this switch as reflected in the works of two translingual Jewish authors, Stefan Heym (1913-2001) and Jakov Lind (1927-2007). Both were forced into exile after their lives in Germany and Austria were shattered by the rise of Nazism, and both chose English as a medium of artistic expression at certain periods of their lives. Reading these authors‟ works within their post-war historical context,...
In an increasingly multilingual and multicultural world, more and more people live in-between cultur...
This is a collection of papers presented at the conference «Anglo-German Linguistic Relations», held...
In the past decades, multilingualism has developed into a highly researched topic in literary studie...
PhDAbandoning one‟s mother tongue for another language is one of the most profound aspects of exile ...
The works of translingual writers-those who write in a language other than their native tongue-prese...
This article focuses on the autobiography On Borrowed Words. A Memoir of Language (2001) by Ilan Sta...
Literary translingualism is defined as "the phenomenon of authors who write in more than one languag...
The work of immigrant writers, whose professional identity is built around language, can deepen unde...
"Finding Home in Babel" examines literary representations of (im)migrant identity formation and tran...
In his autobiography On Borrowed Words. A Memoir of Language (2001), Ilan Stavans explores his life ...
One of the more remarkable developments in translingual literature over the past decade has been the...
This essay examines depictions of translation in three novels by contemporary translingual writers: ...
This book investigates the practice of writing and self - translating phenomenon within the context ...
Home Tongue Earthquake presents a case study (or test) of diasporic Ashkenazi translingual poetics i...
HOME TONGUE EARTHQUAKE presents a case study (or test) of diasporic Ashkenazi translingual poetics i...
In an increasingly multilingual and multicultural world, more and more people live in-between cultur...
This is a collection of papers presented at the conference «Anglo-German Linguistic Relations», held...
In the past decades, multilingualism has developed into a highly researched topic in literary studie...
PhDAbandoning one‟s mother tongue for another language is one of the most profound aspects of exile ...
The works of translingual writers-those who write in a language other than their native tongue-prese...
This article focuses on the autobiography On Borrowed Words. A Memoir of Language (2001) by Ilan Sta...
Literary translingualism is defined as "the phenomenon of authors who write in more than one languag...
The work of immigrant writers, whose professional identity is built around language, can deepen unde...
"Finding Home in Babel" examines literary representations of (im)migrant identity formation and tran...
In his autobiography On Borrowed Words. A Memoir of Language (2001), Ilan Stavans explores his life ...
One of the more remarkable developments in translingual literature over the past decade has been the...
This essay examines depictions of translation in three novels by contemporary translingual writers: ...
This book investigates the practice of writing and self - translating phenomenon within the context ...
Home Tongue Earthquake presents a case study (or test) of diasporic Ashkenazi translingual poetics i...
HOME TONGUE EARTHQUAKE presents a case study (or test) of diasporic Ashkenazi translingual poetics i...
In an increasingly multilingual and multicultural world, more and more people live in-between cultur...
This is a collection of papers presented at the conference «Anglo-German Linguistic Relations», held...
In the past decades, multilingualism has developed into a highly researched topic in literary studie...