Ideological Aspects of Dubbing into Arabic for Children - with Special Reference to Language Variety The linguistic duality of Arabic means that the choice between the high variety of Modern Standard Arabic (MSA) and the lower variety of Colloquial Arabic has been at the centre of ideological debate since the Arab renaissance in the 19th century. The deliberate choice of the target language variety can be used to promote a certain ideology when translating for the media, as audiovisual translation has always been influenced by cultural and ideological factors, and in turn translation has influenced its target audience. This study, which draws on the polysystem theory and the concept of norms, investigates the ideological and non-ideological...
Distribution of Disney films and TV products in the Arab world has recently undergone a radical chan...
The objects of the study are the linguistic situation in the Arab countries and the language policy ...
no issn/isbnThe field of teaching Arabic as a foreign language has witnessed a lengthy debate on whi...
Ideological Aspects of Dubbing into Arabic for Children - with Special Reference to Language Variety...
Although Audiovisual Translation has received considerable attention in recent years, evidence sugge...
This research delves into the analysis of online discussions surrounding the dubbing of Disney movie...
This study investigates the problems that translators tend to face in the subtitling and dubbing of ...
This paper addresses the three concepts of Audiovisual Translation: norms, policies and audience per...
In a widely globalized world, the influence of audiovisual translation on the culture and identity o...
In our globalizing world, audiovisual products are understandably considered tools that advertise th...
Subtitling and dubbing foreign animation in Arabic have been growing since TV screens reached Arab h...
Abstract: Ideology has a twofold sense in advertising. One is general and aims to standardize the co...
Este artículo revisa las modalidades de lengua árabe utilizadas en el doblaje de productos audiovisu...
Children’s literature in the Arab World is impregnated with morality, didactics and a heavy ideologi...
The critical comparison of subtitling and dubbing has long been a subject of discussion by many rese...
Distribution of Disney films and TV products in the Arab world has recently undergone a radical chan...
The objects of the study are the linguistic situation in the Arab countries and the language policy ...
no issn/isbnThe field of teaching Arabic as a foreign language has witnessed a lengthy debate on whi...
Ideological Aspects of Dubbing into Arabic for Children - with Special Reference to Language Variety...
Although Audiovisual Translation has received considerable attention in recent years, evidence sugge...
This research delves into the analysis of online discussions surrounding the dubbing of Disney movie...
This study investigates the problems that translators tend to face in the subtitling and dubbing of ...
This paper addresses the three concepts of Audiovisual Translation: norms, policies and audience per...
In a widely globalized world, the influence of audiovisual translation on the culture and identity o...
In our globalizing world, audiovisual products are understandably considered tools that advertise th...
Subtitling and dubbing foreign animation in Arabic have been growing since TV screens reached Arab h...
Abstract: Ideology has a twofold sense in advertising. One is general and aims to standardize the co...
Este artículo revisa las modalidades de lengua árabe utilizadas en el doblaje de productos audiovisu...
Children’s literature in the Arab World is impregnated with morality, didactics and a heavy ideologi...
The critical comparison of subtitling and dubbing has long been a subject of discussion by many rese...
Distribution of Disney films and TV products in the Arab world has recently undergone a radical chan...
The objects of the study are the linguistic situation in the Arab countries and the language policy ...
no issn/isbnThe field of teaching Arabic as a foreign language has witnessed a lengthy debate on whi...