International audienceThis volume contains eight articles that offer a variety of perspectives on the relationship between the text, which can be seen as a variable-shaped object – be it written or spoken, pictorial or digital –, and the act of translation. It wishes to question the way translation could impact the form of a text, i.e. the role translation may play in shaping, constructing, and eventually fabricating a text. The collected edition focuses on the text viewed as an object of study in itself, while choosing an interdisciplinary approach since it brings together literary, linguistic, cultural, and multimodal perspectives. It also fosters combined interest in both theory and practice with contributions from researchers and profes...
AbstractThis paper has emerged out of the conviction that linguistic theory has more to offer to tra...
International audienceIn the context of increased movement across borders, this book examines how ke...
This volume aims at providing readers with a methodical approach to the interpretation and translati...
Recent developments in translation studies reflect the ever-increasing interest in cross-linguistic ...
This special issue of the International Journal of Literary Linguistics offers seven state-of-the-ar...
The effects of translation on thematic aspects of text structure are examined by comparing an Englis...
Within the broad interdisciplinary field of Translation Studies, a title that has been used in the E...
The present article aims at exploring the complex process of interlinguistic translation, proposing ...
Abstract—This paper expounds the definition of a text and points out that translation is text orient...
This paper deals with the complexity of the relationship between translation and style. Bearing in m...
Drawing on work from both eminent and emerging scholars in translation and interpreting studies, thi...
Literary translation refers to the rendering of originals in which translators are expected to prese...
This book is for students of translation, languages and linguistics who would like to enhance their ...
What is a translation? Is it possible to translate everything? What is the translator’s job? Differe...
This article is devoted to the problem of translating literary text. The article analyzes the featur...
AbstractThis paper has emerged out of the conviction that linguistic theory has more to offer to tra...
International audienceIn the context of increased movement across borders, this book examines how ke...
This volume aims at providing readers with a methodical approach to the interpretation and translati...
Recent developments in translation studies reflect the ever-increasing interest in cross-linguistic ...
This special issue of the International Journal of Literary Linguistics offers seven state-of-the-ar...
The effects of translation on thematic aspects of text structure are examined by comparing an Englis...
Within the broad interdisciplinary field of Translation Studies, a title that has been used in the E...
The present article aims at exploring the complex process of interlinguistic translation, proposing ...
Abstract—This paper expounds the definition of a text and points out that translation is text orient...
This paper deals with the complexity of the relationship between translation and style. Bearing in m...
Drawing on work from both eminent and emerging scholars in translation and interpreting studies, thi...
Literary translation refers to the rendering of originals in which translators are expected to prese...
This book is for students of translation, languages and linguistics who would like to enhance their ...
What is a translation? Is it possible to translate everything? What is the translator’s job? Differe...
This article is devoted to the problem of translating literary text. The article analyzes the featur...
AbstractThis paper has emerged out of the conviction that linguistic theory has more to offer to tra...
International audienceIn the context of increased movement across borders, this book examines how ke...
This volume aims at providing readers with a methodical approach to the interpretation and translati...