Stylistic Fronting is a phenomenon that has been intensively studied with respect to the symmetric Germanic Verb Second languages: Old/Modern Icelandic, Old/Modern Faeroese but also Middle English and Modern Yiddish. Standardly Stylistic Fronting is seen as an operation that moves an element in front of the finite verb in order to rescue the verb second constraint, in sentences that contain a subject gap. With the claim that the Old Romance languages are symmetric verb second languages, it soon followed that inverted elements in embedded contexts were analysed analogously to the Germanic inverted elements, i.e. as displaying Stylistic Fronting (Cardinaletti & Roberts 1991, Fontana 1993). In this paper I will present examples that show an ne...
This paper presenta a contrastive analysis of the Romance verbs derived from ESSE and STARE. The lex...
[cat] L'objectiu d'aquest treball és analitzar l'emergència del MD no obstant això en català. Aquest...
In the last years ans in the field of translation into Catalan, there has been a lot of interest on ...
Stylistic Fronting is a phenomenon that has been intensively studied with respect to the symmetric G...
The paper presents the special characteristics of the Catalan past perfect tense. In the majority of...
This article intends to present a brief study on the semasiologic extension of the Catalan verb «ven...
This article intends to present a brief study on the semasiologic extension of the Catalan verb «ven...
This paper discusses a case of parametric variation between Catalan and Spanish that concerns the fr...
This paper summarizes articles and books about Catalan stylistics ans pragmatics. Variational resear...
In this article a classical topic of the studies on historical syntax is analysed: the enclitical or...
This article applies grammaticalization theory to the process of acquisition of past morphology (per...
Final devoicing in West Romance languages dates back to the Middle Ages. Written evidence attests to...
This paper presenta a contrastive analysis of the Romance verbs derived from ESSE and STARE. The lex...
Orientadores: Charlotte Marie Chambelland Galves, Josep Maria Fontana MéndezTese (doutorado) - Unive...
Abstract: This article discusses the evolution of degree wh-exclamatives from Old Catalan to Modern ...
This paper presenta a contrastive analysis of the Romance verbs derived from ESSE and STARE. The lex...
[cat] L'objectiu d'aquest treball és analitzar l'emergència del MD no obstant això en català. Aquest...
In the last years ans in the field of translation into Catalan, there has been a lot of interest on ...
Stylistic Fronting is a phenomenon that has been intensively studied with respect to the symmetric G...
The paper presents the special characteristics of the Catalan past perfect tense. In the majority of...
This article intends to present a brief study on the semasiologic extension of the Catalan verb «ven...
This article intends to present a brief study on the semasiologic extension of the Catalan verb «ven...
This paper discusses a case of parametric variation between Catalan and Spanish that concerns the fr...
This paper summarizes articles and books about Catalan stylistics ans pragmatics. Variational resear...
In this article a classical topic of the studies on historical syntax is analysed: the enclitical or...
This article applies grammaticalization theory to the process of acquisition of past morphology (per...
Final devoicing in West Romance languages dates back to the Middle Ages. Written evidence attests to...
This paper presenta a contrastive analysis of the Romance verbs derived from ESSE and STARE. The lex...
Orientadores: Charlotte Marie Chambelland Galves, Josep Maria Fontana MéndezTese (doutorado) - Unive...
Abstract: This article discusses the evolution of degree wh-exclamatives from Old Catalan to Modern ...
This paper presenta a contrastive analysis of the Romance verbs derived from ESSE and STARE. The lex...
[cat] L'objectiu d'aquest treball és analitzar l'emergència del MD no obstant això en català. Aquest...
In the last years ans in the field of translation into Catalan, there has been a lot of interest on ...