A monolingual dictionary offers word definitions. A bilingual dictionary provides equivalences between a source language and a target one. It relates the words in the source language to some sort of definition by synonymy, with a different phonetics. Can there be wholly satisfactory equivalences between the linguistic units in one language and those in another one? Does this question relate in any sense to the notion of linguistic universal? With respect to denotation, anything that can be expressed in one language can undoubtedly be said in another. The original cultural homogeneity between many languages (for example, the Indoeuropean ones) makes easy for them to syntonize with one another with respect to the universals.The criteria that ...
Bilingual dictionaries are by no means tools without any type of communicative function. Rather, one...
This article is the result of research carried out with reference to one of the lexicographical prod...
This paper will deal with the cross-cultural dimension of bilingual dictionaries. In order to illust...
<p><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span><span style="color: #000000;"><span la...
Abstract: This paper tries to prove that, neither monolingual nor bilingual dictionary can, by them...
Abstract: When deciding on the best learners ' dictionary for a specific user and a specific s...
Traditionally, in the field of bilingual lexicography, the main task for lexicographers is to provid...
Alors que les dictionnaires monolingues sont perçus comme des objets de culture, les bilingues sont ...
Bilingual dictionaries pay more and more attention to the information about the elements that are in...
Bilingual dictionaries pay more and more attention to the information about the elements that are in...
L'autore riprende il concetto di equivalenza lessicografica per sottoporla ad analisi critica e darn...
International audienceRecent developments in linguistics have opened up unprecedented ways of presen...
Linguistic categories were developed as tools for describing language systems and making them easier...
It is commonly accepted that there are about five to six thousand languages. For many pairs of lang...
none1noCurrent investments in lexicographic projects, mostly from large companies, lead to foresee ...
Bilingual dictionaries are by no means tools without any type of communicative function. Rather, one...
This article is the result of research carried out with reference to one of the lexicographical prod...
This paper will deal with the cross-cultural dimension of bilingual dictionaries. In order to illust...
<p><span style="font-family: 'Times New Roman', serif;"><span><span style="color: #000000;"><span la...
Abstract: This paper tries to prove that, neither monolingual nor bilingual dictionary can, by them...
Abstract: When deciding on the best learners ' dictionary for a specific user and a specific s...
Traditionally, in the field of bilingual lexicography, the main task for lexicographers is to provid...
Alors que les dictionnaires monolingues sont perçus comme des objets de culture, les bilingues sont ...
Bilingual dictionaries pay more and more attention to the information about the elements that are in...
Bilingual dictionaries pay more and more attention to the information about the elements that are in...
L'autore riprende il concetto di equivalenza lessicografica per sottoporla ad analisi critica e darn...
International audienceRecent developments in linguistics have opened up unprecedented ways of presen...
Linguistic categories were developed as tools for describing language systems and making them easier...
It is commonly accepted that there are about five to six thousand languages. For many pairs of lang...
none1noCurrent investments in lexicographic projects, mostly from large companies, lead to foresee ...
Bilingual dictionaries are by no means tools without any type of communicative function. Rather, one...
This article is the result of research carried out with reference to one of the lexicographical prod...
This paper will deal with the cross-cultural dimension of bilingual dictionaries. In order to illust...