El presente artículo aborda la cuestión de la traducción indirecta de la narrativa china contemporánea al castellano, un tema muy poco analizado en el ámbito de los estudios de traducción. La falta de investigaciones y la existencia de traducciones indirectas camufladas demuestran la visión de enfermedad que se tiene hoy de la traducción indirecta. La traducción de la narrativa china contemporánea (1980-2007) al castellano nos ofrece un ámbito ideal para examinar el fenómeno, ya que más de la mitad de las traducciones han sido realizadas a partir del inglés o el francés. El artículo defiende que la perspectiva sindrómica, a diferencia de la que percibe el fenómeno como enfermedad, nos ofrece herramientas de análisis interesantes, pues la tr...
This paper outlines the history of translations of twentieth century Chinese literature in Spain bot...
This work aims to discuss the concept of translation proposed by the Chinese translator Perng Ching-...
En les darreres dècades, l'intercanvi i el contacte entre països s'han incrementat de manera que viv...
El presente artículo aborda la cuestión de la traducción indirecta de la narrativa china contemporán...
En general, España es un país que no tiene una tradición sólida en la sinología. La traducción de la...
Chinese literature occupies a very small part of the translations published in Spain; in addition, a...
El objetivo de este trabajo es mostrar los fenómenos en las traducciones de Las baladas del ajo, de ...
Life and Death are wearing me out is a Chinese novel based on the history happened in China during t...
Índex de l'obra ressenyada: Ivan GARCIA SALA ; Diana SANZ ROIG ; Bożena ZABOKLICKA (ed.), Traducció ...
Beijing Coma is a novel, in which the protagonist Dai Wei tells the Tiananmen events through his mem...
This paper reports an empirical study of Spanish translation of Chinese idioms, focusing on the simi...
El presente trabajo expone los resultados obtenidos en una investigación sobre la traducción castell...
Es bien sabido que la traducción literaria requiere un estudio y unas estrategias de traducción espe...
Durante la última década, ha habido un progreso considerable en cuanto a las publicaciones de traduc...
Journey to the West is one of the classical Chinese literatures and the most translated works. This ...
This paper outlines the history of translations of twentieth century Chinese literature in Spain bot...
This work aims to discuss the concept of translation proposed by the Chinese translator Perng Ching-...
En les darreres dècades, l'intercanvi i el contacte entre països s'han incrementat de manera que viv...
El presente artículo aborda la cuestión de la traducción indirecta de la narrativa china contemporán...
En general, España es un país que no tiene una tradición sólida en la sinología. La traducción de la...
Chinese literature occupies a very small part of the translations published in Spain; in addition, a...
El objetivo de este trabajo es mostrar los fenómenos en las traducciones de Las baladas del ajo, de ...
Life and Death are wearing me out is a Chinese novel based on the history happened in China during t...
Índex de l'obra ressenyada: Ivan GARCIA SALA ; Diana SANZ ROIG ; Bożena ZABOKLICKA (ed.), Traducció ...
Beijing Coma is a novel, in which the protagonist Dai Wei tells the Tiananmen events through his mem...
This paper reports an empirical study of Spanish translation of Chinese idioms, focusing on the simi...
El presente trabajo expone los resultados obtenidos en una investigación sobre la traducción castell...
Es bien sabido que la traducción literaria requiere un estudio y unas estrategias de traducción espe...
Durante la última década, ha habido un progreso considerable en cuanto a las publicaciones de traduc...
Journey to the West is one of the classical Chinese literatures and the most translated works. This ...
This paper outlines the history of translations of twentieth century Chinese literature in Spain bot...
This work aims to discuss the concept of translation proposed by the Chinese translator Perng Ching-...
En les darreres dècades, l'intercanvi i el contacte entre països s'han incrementat de manera que viv...