This paper examines the interpreting of migrant narratives in reception centres in Italy, based on first-hand data collected by the authors, and discusses the potential risks of empathic bonding. The data consists in recorded mediated interactions between migrants, public service interpreters and service providers, as well as recorded interviews. The data show how asylum seekers and migrants construct their narratives both to reflect their own life experiences and to be as persuasive as possible to improve the chances of a successful asylum application. Public service interpreters – or ‘language mediators’ as they are termed in the Italian setting – may struggle to position themselves professionally and personally vis-a-vis the migrant, esp...
This study seeks to understand the ‘lived’ experience of interpreters and clinicians working with cl...
Connected with a broader project on crisis translation, this article presents the results of a small...
Background: Refugees come to Britain from over forty-one countries (Home Office, 2002) and are entit...
This paper is based on authentic recordings of interpreter-mediated interactions within centres for ...
This contribution discusses the preliminary findings of a small-scale survey on the linguistic respo...
This study aims to investigate the criticisms and support factors of the migratory experience of a g...
This paper deals with the social construction of migrants\u2019 personal problems of social inclusio...
This paper centers around the emotional reactions by interpreters when hearing and verbalizing in th...
The study has focused on the interactive practices between professionals and forced migrants into a ...
This paper is about interpreter-mediated interactions in an Italian Support Centre assisting immigr...
Intercultural Mediators play a key role within the reception system for refugees and asylum seekers....
Working with traumatized individuals can be challenging for professionals and continuous exposure mi...
This work’s main aim is to describe the profile of interpreters working with asylum seekers and refu...
The paper investigates empathic behaviour in the context of linguistically mediated healthcare commu...
Migration involves the intense circulation of peoples, goods and cultures as well as, less explicitl...
This study seeks to understand the ‘lived’ experience of interpreters and clinicians working with cl...
Connected with a broader project on crisis translation, this article presents the results of a small...
Background: Refugees come to Britain from over forty-one countries (Home Office, 2002) and are entit...
This paper is based on authentic recordings of interpreter-mediated interactions within centres for ...
This contribution discusses the preliminary findings of a small-scale survey on the linguistic respo...
This study aims to investigate the criticisms and support factors of the migratory experience of a g...
This paper deals with the social construction of migrants\u2019 personal problems of social inclusio...
This paper centers around the emotional reactions by interpreters when hearing and verbalizing in th...
The study has focused on the interactive practices between professionals and forced migrants into a ...
This paper is about interpreter-mediated interactions in an Italian Support Centre assisting immigr...
Intercultural Mediators play a key role within the reception system for refugees and asylum seekers....
Working with traumatized individuals can be challenging for professionals and continuous exposure mi...
This work’s main aim is to describe the profile of interpreters working with asylum seekers and refu...
The paper investigates empathic behaviour in the context of linguistically mediated healthcare commu...
Migration involves the intense circulation of peoples, goods and cultures as well as, less explicitl...
This study seeks to understand the ‘lived’ experience of interpreters and clinicians working with cl...
Connected with a broader project on crisis translation, this article presents the results of a small...
Background: Refugees come to Britain from over forty-one countries (Home Office, 2002) and are entit...