BASSAS, Xavier (Universitat de Barcelona). La traducció és política.Sobre el mercat de les llengües. Ressenya del llibre: CASANOVA,Pascale Casanova. (2016). La langue mondiale. Traduction et domination,París: Seuil, 144 pàgs
[cat] A Catalunya la traducció té un paper molt rellevant en el món editorial, tant en l'edició en c...
Une mise au point des traductions en espagnol (castillan) et en catalan a été réalisée par Francisco...
International audienceLe manuscrit 5-5-16, en langue castillane, de la Biblioteca Colombina de Sévil...
BASSAS, Xavier (Universitat de Barcelona). La traducció és política.Sobre el mercat de les llengües....
La langue mondiale - Traduction et domination Pascale Casanova Date de parution : 15/10/2015 Editeur...
recension de l'ouvrage de Pascale Casanova, La Langue mondiale. Traduction et domination, Paris : Le...
Théorie ? Histoire ? Littérature ? Médias ? Spécialités ? Technologies? : le processus de la traduc...
La traduction, qu'elle soit littéraire ou techni-co-scientifique, est une activité essentielle p...
International audienceEn 1742 paraissait à Leyde, aux Pays-Bas, la première édition d’une Muʿallaqa,...
Ce mémoire porte sur le catalan, une langue régionale, et la manière dont la traduction peut favoris...
Costa-Reus Marie-Noëlle. La traduction castillane inédite du Spill (1460) de Jaume Roig, par Joaquim...
La traducció és una eina de comunicació que permet al lector accedir a textos escrits originàriament...
Anunci de la conferència La traducció literària : models de llengua o nivells de llenguatge, a càrre...
Pas de diversité culturelle sans traduction. La domination du tout-à-l'anglais n'est pas inéluctable...
Les séminaires du CERLIM (Centre d'Études et de Recherches sur la Littérature Italienne Médiévale), ...
[cat] A Catalunya la traducció té un paper molt rellevant en el món editorial, tant en l'edició en c...
Une mise au point des traductions en espagnol (castillan) et en catalan a été réalisée par Francisco...
International audienceLe manuscrit 5-5-16, en langue castillane, de la Biblioteca Colombina de Sévil...
BASSAS, Xavier (Universitat de Barcelona). La traducció és política.Sobre el mercat de les llengües....
La langue mondiale - Traduction et domination Pascale Casanova Date de parution : 15/10/2015 Editeur...
recension de l'ouvrage de Pascale Casanova, La Langue mondiale. Traduction et domination, Paris : Le...
Théorie ? Histoire ? Littérature ? Médias ? Spécialités ? Technologies? : le processus de la traduc...
La traduction, qu'elle soit littéraire ou techni-co-scientifique, est une activité essentielle p...
International audienceEn 1742 paraissait à Leyde, aux Pays-Bas, la première édition d’une Muʿallaqa,...
Ce mémoire porte sur le catalan, une langue régionale, et la manière dont la traduction peut favoris...
Costa-Reus Marie-Noëlle. La traduction castillane inédite du Spill (1460) de Jaume Roig, par Joaquim...
La traducció és una eina de comunicació que permet al lector accedir a textos escrits originàriament...
Anunci de la conferència La traducció literària : models de llengua o nivells de llenguatge, a càrre...
Pas de diversité culturelle sans traduction. La domination du tout-à-l'anglais n'est pas inéluctable...
Les séminaires du CERLIM (Centre d'Études et de Recherches sur la Littérature Italienne Médiévale), ...
[cat] A Catalunya la traducció té un paper molt rellevant en el món editorial, tant en l'edició en c...
Une mise au point des traductions en espagnol (castillan) et en catalan a été réalisée par Francisco...
International audienceLe manuscrit 5-5-16, en langue castillane, de la Biblioteca Colombina de Sévil...