Un estudi portat a terme al Departament de Traducció i d'Interpretació analitza l'aprenentatge per projectes com a metodologia per adquirir les competències necessàries per a l'exercici de la professió de traductor. El treball conclou que treballar amb projectes reals a l'aula augmenta el rendiment acadèmic i la implicació de l'estudiant, possibilita que l'estudiant integri les competències generals (treball cooperatiu, comunicació oral i escrita, planificació, etc.) amb les específiques del traductor, i crea relacions interdisciplinàries al llarg de tot el procés de traducció.Un estudio llevado a cabo en el Departamento de Traducción e Interpretación analiza el aprendizaje por proyectos como metodología para adquirir las competencias neces...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ...
Catorzenes Jornades de Foment de la Investigació de la FCHS (Any 2008-2009)La traducción médica es u...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ...
Aquest treball pretén presentar una experiència d'aprenentatge basat en projectes (ABP) amb estudian...
Aquest treball pretén presentar una experiència d'aprenentatge basat en projectes (ABP) amb estudian...
La formación de traductores se ha fundado tradicionalmente sobre la base de competencias, lo que ha ...
Aunque se están llevando a cabo en los últimos años numerosas iniciativas para mejorar las competen...
Las nuevas tecnologías han adquirido un papel cada vez más destacado dentro del ámbito de la traduc...
En la mayoría de los planes de estudio de los Grados en Traducción e Interpretación en España la for...
En la mayoría de los planes de estudio de los Grados en Traducción e Interpretación en España la for...
El presente artículo refleja un intento por adaptarnos a los nuevos tiempos y exigencias del EEES; e...
Se trata de mostrar que evidentemente sí es viable establecer puentes que permitan acercar los estud...
Cada vez son más los estudios empíricos que tienen por objeto conocer el perfil o la opinión de trad...
Se trata de mostrar que evidentemente sí es viable establecer puentes que permitan acercar los estud...
La Agencia de Traducción Solidaria – UEM tiene como misión “formar a nuestros estudiantes en el más...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ...
Catorzenes Jornades de Foment de la Investigació de la FCHS (Any 2008-2009)La traducción médica es u...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ...
Aquest treball pretén presentar una experiència d'aprenentatge basat en projectes (ABP) amb estudian...
Aquest treball pretén presentar una experiència d'aprenentatge basat en projectes (ABP) amb estudian...
La formación de traductores se ha fundado tradicionalmente sobre la base de competencias, lo que ha ...
Aunque se están llevando a cabo en los últimos años numerosas iniciativas para mejorar las competen...
Las nuevas tecnologías han adquirido un papel cada vez más destacado dentro del ámbito de la traduc...
En la mayoría de los planes de estudio de los Grados en Traducción e Interpretación en España la for...
En la mayoría de los planes de estudio de los Grados en Traducción e Interpretación en España la for...
El presente artículo refleja un intento por adaptarnos a los nuevos tiempos y exigencias del EEES; e...
Se trata de mostrar que evidentemente sí es viable establecer puentes que permitan acercar los estud...
Cada vez son más los estudios empíricos que tienen por objeto conocer el perfil o la opinión de trad...
Se trata de mostrar que evidentemente sí es viable establecer puentes que permitan acercar los estud...
La Agencia de Traducción Solidaria – UEM tiene como misión “formar a nuestros estudiantes en el más...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ...
Catorzenes Jornades de Foment de la Investigació de la FCHS (Any 2008-2009)La traducción médica es u...
La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ...