Després de revisar els enfocaments habituals dels estudis de recepció literària, l'article proposa un model crític d'anàlisi de traduccions de textos narratius de ficció que determini la naturalesa textual de la recepció. Es tracta de l'adaptació del model funcionalista que Juliane House desenvolupa al seu manual Translation Quality Assessment. A Model Re-visited (1997), al qual l'autor incorpora categories procedents de la narratologia per tal de definir la construcció de la veu narrativa i la consideració dels recursos formals en la construcció semàntica del text. S'ofereix un exemple d'aplicació del model en un fragment de la traducció al castellà de la novel·la de Heinrich Böll Die verlorene Ehre der Katharina Blum. Per acabar s'aborden...
Because of the extent of the object of study to address, the scope of this article is to set out the...
Esta tesis doctoral se enmarca dentro de la línea de investigación desarrollada por el equipo de inv...
Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs academic 2015-2016Er ist wied...
Els plantejaments teòrics i metodològics de l'anomenada escola de la manipulació ens permeten fer-no...
When critics identify ‘manipulations’ in translations, these are often described and analysed in ter...
L'autor estudia el procés d'adquisició d'una llengua adequada per a la traducció literària, en un eq...
El objetivo de esta tesis es el estudio de la traducción (inglés-español) de referentes culturales...
Textos literários têm sido analisados por narratologistas já há algum tempo, mas a mesma atenção não...
En la tesis titulada "La traducción narrada" se analizan, clasifican e interpretan las diferentes fo...
The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on t...
L'autor proposa en aquest article una estratègia de traducció al català per a les novel·les de l'ano...
Les tesis ofereixen una teoria general de la traducció que abasta la relació entre teoria i pràctica...
It is well known that literary translation requires specific study and translation stra...
Els plantejaments teòrics i metodològics de l'anomenada escola de la manipulació ens permeten fer-no...
Ce travail examine les aspects particuliers de la traduction dans le cas du texte littéraire narrati...
Because of the extent of the object of study to address, the scope of this article is to set out the...
Esta tesis doctoral se enmarca dentro de la línea de investigación desarrollada por el equipo de inv...
Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs academic 2015-2016Er ist wied...
Els plantejaments teòrics i metodològics de l'anomenada escola de la manipulació ens permeten fer-no...
When critics identify ‘manipulations’ in translations, these are often described and analysed in ter...
L'autor estudia el procés d'adquisició d'una llengua adequada per a la traducció literària, en un eq...
El objetivo de esta tesis es el estudio de la traducción (inglés-español) de referentes culturales...
Textos literários têm sido analisados por narratologistas já há algum tempo, mas a mesma atenção não...
En la tesis titulada "La traducción narrada" se analizan, clasifican e interpretan las diferentes fo...
The article begins with the differences betweenscientific and fictional translations, and focus on t...
L'autor proposa en aquest article una estratègia de traducció al català per a les novel·les de l'ano...
Les tesis ofereixen una teoria general de la traducció que abasta la relació entre teoria i pràctica...
It is well known that literary translation requires specific study and translation stra...
Els plantejaments teòrics i metodològics de l'anomenada escola de la manipulació ens permeten fer-no...
Ce travail examine les aspects particuliers de la traduction dans le cas du texte littéraire narrati...
Because of the extent of the object of study to address, the scope of this article is to set out the...
Esta tesis doctoral se enmarca dentro de la línea de investigación desarrollada por el equipo de inv...
Treball final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs academic 2015-2016Er ist wied...