La relació literària entre el serbi i el català es caracteritza per les poques traduccions existents entre les dues llengües al llarg de la història. En els darrers anys, però, han augmentat les traduccions del català al serbi i -en menor mesura- en la direcció inversa. L'esforç entusiasta dels traductors, les trobades d'escriptors i els programes institucionals de difusió de la cultura catalana a l'estranger han impulsat els intercanvis literaris entre les dues cultures. S'han publicat un total de catorze llibres de literatura catalana en serbi i, en diverses revistes literàries sèrbies, han aparegut una cinquantena de traduccions de poemes o fragments d'obres d'autors catalans. De literatura sèrbia en català, només hi ha sis llibres tradu...
En iniciar-se el període democràtic assistim al re/naixement de la traducció entre les diferents lle...
L'autor proposa en aquest article una estratègia de traducció al català per a les novel·les de l'ano...
L'autor estudia el procés d'adquisició d'una llengua adequada per a la traducció literària, en un eq...
La relació literària entre el serbi i el català es caracteritza per les poques traduccions existents...
Després d'una breu nota històrica i de l'observació de les escasses oportunitats d'aprendre el catal...
Les traduccions tenen un pes decisiu en la nòmina de textos literaris publicats en català durant el ...
Es té constància de traduccions del català a l'hongarès des dels últims anys del segle XIX, lligades...
Este artículo es un resumen sucinto de la historia de la traducción en lengua catalana, con especial...
Es té constància de traduccions del català a l'hongarès des dels últims anys del segle XIX, lligades...
Aproximacions als contactes lingüístics i a les traduccions literàries entre el català i el romanès ...
This article is a succinct summary of the history of translation into the Catalan language, with spe...
[cat] A Catalunya la traducció té un paper molt rellevant en el món editorial, tant en l'edició en c...
La nota dominant en la recepció de la literatura catalana a Polònia és la dispersió: d'uns trenta au...
La nota dominant en la recepció de la literatura catalana a Polònia és la dispersió: d'uns trenta au...
Les traduccions literàries del xinès al català que s'han fet al llarg de la història han estat fruit...
En iniciar-se el període democràtic assistim al re/naixement de la traducció entre les diferents lle...
L'autor proposa en aquest article una estratègia de traducció al català per a les novel·les de l'ano...
L'autor estudia el procés d'adquisició d'una llengua adequada per a la traducció literària, en un eq...
La relació literària entre el serbi i el català es caracteritza per les poques traduccions existents...
Després d'una breu nota històrica i de l'observació de les escasses oportunitats d'aprendre el catal...
Les traduccions tenen un pes decisiu en la nòmina de textos literaris publicats en català durant el ...
Es té constància de traduccions del català a l'hongarès des dels últims anys del segle XIX, lligades...
Este artículo es un resumen sucinto de la historia de la traducción en lengua catalana, con especial...
Es té constància de traduccions del català a l'hongarès des dels últims anys del segle XIX, lligades...
Aproximacions als contactes lingüístics i a les traduccions literàries entre el català i el romanès ...
This article is a succinct summary of the history of translation into the Catalan language, with spe...
[cat] A Catalunya la traducció té un paper molt rellevant en el món editorial, tant en l'edició en c...
La nota dominant en la recepció de la literatura catalana a Polònia és la dispersió: d'uns trenta au...
La nota dominant en la recepció de la literatura catalana a Polònia és la dispersió: d'uns trenta au...
Les traduccions literàries del xinès al català que s'han fet al llarg de la història han estat fruit...
En iniciar-se el període democràtic assistim al re/naixement de la traducció entre les diferents lle...
L'autor proposa en aquest article una estratègia de traducció al català per a les novel·les de l'ano...
L'autor estudia el procés d'adquisició d'una llengua adequada per a la traducció literària, en un eq...