Ante las insuficiencias detectadas en la enseñanza práctica de la traducción, un grupo de profesores de la Universitat Jaume I propone la utilización de un «laboratorio de traducción» como herramienta educativa innovadora. El laboratorio se halla completamente equipado con el material informático necesario para configurar 21 estaciones de trabajo para el traductor (translator's workstation). Dentro de la enseñanza de la traducción general, el laboratorio resulta especialmente útil para desarrollar aquellas actividades que persiguen objetivos de aprendizaje relacionados con las tipologías textuales y con el estilo de trabajo profesional. La estación de trabajo permite al estudiante traducir desde un principio de forma realista, rápida y con ...
El propósito de este estudio es describir las características que presentan las Unidades de Traducci...
Esta monografía colectiva que aquí presentamos es, como se afirma en la presentación del mismo (cf. ...
Esta monografía colectiva que aquí presentamos es, como se afirma en la presentación del mismo (cf. ...
Ante las insuficiencias detectadas en la enseñanza práctica de la traducción, un grupo de profesores...
Ante las insuficiencias detectadas en la enseñanza práctica de la traducción, un grupo de profesores...
TI0925. Tecnologías de la TraducciónLas tecnologías de la traducción constituyen un nuevo e importan...
La Traducción Audiovisual (TAV) se yergue como una de las especialidades de traducción más llamativa...
A partir de experiencias profesionales propias y de un breve estudio estadístico entre Licenciados e...
La Agencia de Traducción Solidaria – UEM tiene como misión “formar a nuestros estudiantes en el más...
Puesto que la actividad profesional del traductor no se entiende sin el uso constante de la tecnolog...
Catorzenes Jornades de Foment de la Investigació de la FCHS (Any 2008-2009)La traducción médica es u...
El contexto educativo del estudio se asienta en el Espacio Europeo de Educación Superior, y en concr...
Con el rápido desarrollo de la industria de la traducción, la importancia que la gente otorga a la e...
Nuestra propuesta está dirigida al proceso de aprendizaje de los estudiantes que se han iniciado en ...
En el presente artículo se describen el conocimiento y el uso de ciertas herramientas y recursos par...
El propósito de este estudio es describir las características que presentan las Unidades de Traducci...
Esta monografía colectiva que aquí presentamos es, como se afirma en la presentación del mismo (cf. ...
Esta monografía colectiva que aquí presentamos es, como se afirma en la presentación del mismo (cf. ...
Ante las insuficiencias detectadas en la enseñanza práctica de la traducción, un grupo de profesores...
Ante las insuficiencias detectadas en la enseñanza práctica de la traducción, un grupo de profesores...
TI0925. Tecnologías de la TraducciónLas tecnologías de la traducción constituyen un nuevo e importan...
La Traducción Audiovisual (TAV) se yergue como una de las especialidades de traducción más llamativa...
A partir de experiencias profesionales propias y de un breve estudio estadístico entre Licenciados e...
La Agencia de Traducción Solidaria – UEM tiene como misión “formar a nuestros estudiantes en el más...
Puesto que la actividad profesional del traductor no se entiende sin el uso constante de la tecnolog...
Catorzenes Jornades de Foment de la Investigació de la FCHS (Any 2008-2009)La traducción médica es u...
El contexto educativo del estudio se asienta en el Espacio Europeo de Educación Superior, y en concr...
Con el rápido desarrollo de la industria de la traducción, la importancia que la gente otorga a la e...
Nuestra propuesta está dirigida al proceso de aprendizaje de los estudiantes que se han iniciado en ...
En el presente artículo se describen el conocimiento y el uso de ciertas herramientas y recursos par...
El propósito de este estudio es describir las características que presentan las Unidades de Traducci...
Esta monografía colectiva que aquí presentamos es, como se afirma en la presentación del mismo (cf. ...
Esta monografía colectiva que aquí presentamos es, como se afirma en la presentación del mismo (cf. ...