This study aimed to find out the translation procedures used by translator and the equivalence applied in the translation result of the poem. This study applied translation procedure theory from Vinay and Dalbernet (1995) and equivalence theory from Nida and Taber (1974). The data was taken from Ismails poems and the translated version by McGlynn. Each line of the poem was analyzed in order to find the category of translation procedures used and equivalence which focused on the meaning in the translation result. Some suggestions were also given when this study found some inappropriate translations. This study used qualitative method and primary research. The analysis result showed that the translator used some translation procedures while t...
In the process of transferring one message of Source Language (SL) to Target Language (TL) in a tran...
A literary translation is a device of art used to release the text from its dependence on prior cult...
The present study is aimed at providing translating theory of English into Indonesian and vice versa...
In this research, the writer focuses on translation study that is the formal equivalence translation...
As one of literary works, poetry has a special characteristic. Poetry can be said as an extraordinar...
This thesis contains analysis of translation strategy in William Shakespeare?s poem which is transla...
In the process of transferring one message of Source Language (SL) to Target Language (TL) in a tran...
This paper was aimed at analyzing the non-equivalence translation at word level from the Balinese Ta...
In the research, the writer analyzes about translation shift found in Indonesian into English poetry...
The present research study is based on comparative analysis of two different translations done by tw...
The literary translation still becomes such of debating among several experts and researchers, espec...
This study is aimed at comparing the translation procedures used in three Indonesian translated ver...
This study investigated the differences of students’ methods and techniques in translating poem “Whi...
In this research, the writer discusses about the equivalence which is one of the main problem in the...
This research aims to determine textual equivalence in the translation of scientific texts in Englis...
In the process of transferring one message of Source Language (SL) to Target Language (TL) in a tran...
A literary translation is a device of art used to release the text from its dependence on prior cult...
The present study is aimed at providing translating theory of English into Indonesian and vice versa...
In this research, the writer focuses on translation study that is the formal equivalence translation...
As one of literary works, poetry has a special characteristic. Poetry can be said as an extraordinar...
This thesis contains analysis of translation strategy in William Shakespeare?s poem which is transla...
In the process of transferring one message of Source Language (SL) to Target Language (TL) in a tran...
This paper was aimed at analyzing the non-equivalence translation at word level from the Balinese Ta...
In the research, the writer analyzes about translation shift found in Indonesian into English poetry...
The present research study is based on comparative analysis of two different translations done by tw...
The literary translation still becomes such of debating among several experts and researchers, espec...
This study is aimed at comparing the translation procedures used in three Indonesian translated ver...
This study investigated the differences of students’ methods and techniques in translating poem “Whi...
In this research, the writer discusses about the equivalence which is one of the main problem in the...
This research aims to determine textual equivalence in the translation of scientific texts in Englis...
In the process of transferring one message of Source Language (SL) to Target Language (TL) in a tran...
A literary translation is a device of art used to release the text from its dependence on prior cult...
The present study is aimed at providing translating theory of English into Indonesian and vice versa...