Este trabajo intenta examinar varias implicaciones culturales, lingüísticas e ideológicas derivadas de la influencia de los estudios postcoloniales en la traducción. Específicamente muestra varias reservas, especialmente a quien no comparta un acercamiento constructivista, sobre las alternativas que la apertura transnacional viene planteando en el tratamiento político de la traducción, en la interpretación cultural de lo que se considera no traducible o propio de su inconmensurabilidad y en la utilización crítica de la hibridación. Como preludio de este escenario transnacional el trabajo recoge algunas opciones históricas que permiten ver cómo se ha llegado hasta aquí, opciones relativas al alcance de la lengua inglesa en el contexto de la ...
The commemoration of the 25th anniversary of the journal Trans. Revista de traductología provides a ...
El propòsit d’aquest article és plantejar una forma ètica de traduir l’anomenada literatura híbrida,...
L'aparició i desenvolupament dels estudis sobre traducció ha de ser posada en el seu context. Els ce...
Los propósitos de este artículo son: i) mostrar que, como factor de modelización de la relación con ...
The purposes of this article are: i) to show that translation has been a crucial device in the proce...
Translation has gained a central importance in recent accounts of cosmopolitanism which emphasise gl...
El concepto de traducción ha cambiado muchísimo durante las últimas décadas: hemos pasado de la equi...
El interés hacia la traducción, desde una perspectiva transcultural y global, ha desarrollado nuevas...
En apenas un cuarto de siglo, la traducción —y especialmente la traducción literaria— ha pasado de ...
This dossier researches the role which has historically been andwhich is currently being played by t...
Translation in their various literary and scientific and technical areas constitutes una´ activity e...
Traduir no és un transvasament automàtic ni transparent, de la mateixa manera que un text no té una ...
Traditional conceptions of Translation Studies seem inadequate to deal with global communicative ins...
Un importante desafío de los muchos que hoy se plantean al pensamiento cosmopolita es el problema de...
In the complex existing relations between translation and culture, this article intends not only to ...
The commemoration of the 25th anniversary of the journal Trans. Revista de traductología provides a ...
El propòsit d’aquest article és plantejar una forma ètica de traduir l’anomenada literatura híbrida,...
L'aparició i desenvolupament dels estudis sobre traducció ha de ser posada en el seu context. Els ce...
Los propósitos de este artículo son: i) mostrar que, como factor de modelización de la relación con ...
The purposes of this article are: i) to show that translation has been a crucial device in the proce...
Translation has gained a central importance in recent accounts of cosmopolitanism which emphasise gl...
El concepto de traducción ha cambiado muchísimo durante las últimas décadas: hemos pasado de la equi...
El interés hacia la traducción, desde una perspectiva transcultural y global, ha desarrollado nuevas...
En apenas un cuarto de siglo, la traducción —y especialmente la traducción literaria— ha pasado de ...
This dossier researches the role which has historically been andwhich is currently being played by t...
Translation in their various literary and scientific and technical areas constitutes una´ activity e...
Traduir no és un transvasament automàtic ni transparent, de la mateixa manera que un text no té una ...
Traditional conceptions of Translation Studies seem inadequate to deal with global communicative ins...
Un importante desafío de los muchos que hoy se plantean al pensamiento cosmopolita es el problema de...
In the complex existing relations between translation and culture, this article intends not only to ...
The commemoration of the 25th anniversary of the journal Trans. Revista de traductología provides a ...
El propòsit d’aquest article és plantejar una forma ètica de traduir l’anomenada literatura híbrida,...
L'aparició i desenvolupament dels estudis sobre traducció ha de ser posada en el seu context. Els ce...