El significado del significante fue el objetivo de estudio de Jackobson y de varias escuelas que siguieron la pauta de análisis formalista. Sin embargo, lejos de planteamientos teóricos, la literatura o el cine reflexionan continuamente sobre el poder evocador del sonido y la grafía de las palabras, de su parte más sensual, aquella que aprehendemos e intuimos sin necesidad de filtros racionales. Prueba de ello son los dos ejemplos propuestos: Lolita y The Pillow Book.The signifier’s signified was the object of Jackobson’s study and that of the different formalism schools. However, far from theoretical approaches, literature and cinema have been constantly reflecting on the evoking power of the sound and the writing of words, on their most s...
Onomatopeya, un fenómeno no muy bien definido es el tema de este trabajo en el que se realiza una br...
El presente trabajo estudia la onomástica ficcional empleada por los trovadores provenzales, como ví...
Podeu consultar la versió en anglès a: http://hdl.handle.net/2445/12159 ; i en català a: http://hdl....
El significado del significante fue el objetivo de estudio de Jackobson y de varias escuelas que sig...
Empleo siempre con mucha prudencia la palabra «belleza». He aprendido que su uso debe ser comedido, ...
En una literatura en la que ha desaparecido el valor y los fantasmas perdieron consistencia, el leng...
La película de Buñuel y Dalí Un perro andaluz se convirtió en símbolo del cine surrealista y en ico...
Conocer es uno de los modos en que la vida se siente a sí misma. En el paleolítico los humanos expre...
A review of the concept of literature as a special kind of language that take advantage of full pote...
En este estudio se aborda la obra de Inma Chacón, que desde la narrativa ofrece un universo en el qu...
El siguiente texto reflexiona acerca de los distintos relieves (o sentidos) otorgados a la palabra y...
En este artículo se trata de analizar los dos tipos de sinestesia empleados por Aleixandre en su obr...
inspirada inicialmente en La casa de las bellas durmientes (1961) del escritor japonés y premio Nob...
Resumen: Se pretende con este texto propiciar un acercamiento entre las escrituras, tan diferentes e...
A partir del tópico del elogio de la belleza sin adorno, el vestido de la amada puede ser considerad...
Onomatopeya, un fenómeno no muy bien definido es el tema de este trabajo en el que se realiza una br...
El presente trabajo estudia la onomástica ficcional empleada por los trovadores provenzales, como ví...
Podeu consultar la versió en anglès a: http://hdl.handle.net/2445/12159 ; i en català a: http://hdl....
El significado del significante fue el objetivo de estudio de Jackobson y de varias escuelas que sig...
Empleo siempre con mucha prudencia la palabra «belleza». He aprendido que su uso debe ser comedido, ...
En una literatura en la que ha desaparecido el valor y los fantasmas perdieron consistencia, el leng...
La película de Buñuel y Dalí Un perro andaluz se convirtió en símbolo del cine surrealista y en ico...
Conocer es uno de los modos en que la vida se siente a sí misma. En el paleolítico los humanos expre...
A review of the concept of literature as a special kind of language that take advantage of full pote...
En este estudio se aborda la obra de Inma Chacón, que desde la narrativa ofrece un universo en el qu...
El siguiente texto reflexiona acerca de los distintos relieves (o sentidos) otorgados a la palabra y...
En este artículo se trata de analizar los dos tipos de sinestesia empleados por Aleixandre en su obr...
inspirada inicialmente en La casa de las bellas durmientes (1961) del escritor japonés y premio Nob...
Resumen: Se pretende con este texto propiciar un acercamiento entre las escrituras, tan diferentes e...
A partir del tópico del elogio de la belleza sin adorno, el vestido de la amada puede ser considerad...
Onomatopeya, un fenómeno no muy bien definido es el tema de este trabajo en el que se realiza una br...
El presente trabajo estudia la onomástica ficcional empleada por los trovadores provenzales, como ví...
Podeu consultar la versió en anglès a: http://hdl.handle.net/2445/12159 ; i en català a: http://hdl....