Some of the traditional explanations for the name of the Celtae have no typological paralell at all. The old name of the Celtae could be well preserved in the ethnonym Galatai, which could be explained as *gala- ´end, limit, border´ and *tai `those, they´ with the general meaning of `the border people´, a common kind of ethnonym that suits the geographical situation of old Celts and their historical background
Precede al tít. transliterado, el mismo en caracteres griegos.Texto en latín y griego.Sign.: ã-e8, A...
El género es una categoría gramatical que afecta al sustantivo mediante ciertos morfemas que señalab...
La presente contribución analiza la práctica vejatoria de la mutilación de manos entre las poblac...
Luchaire considera que la caducidad de la "n" es uno de los cinco caracteres fonéticos que relaciona...
El presente trabajo pretende constituir un bosquejo de la ciencia y la tecnología existentes en la...
Se demuestra la inexistencia de una pretendida homonimia entre un guitón "pordiosero, pícaro" y un g...
Producción CientíficaUn humilde contrapeso del uso de hilar, en barro, constituye el soporte de una ...
La interpretación insatisfactoria de apros gausapatos (Petron. 38,15) por «jabalíes con su pelaje» o...
El nombre de 'polisemia', tan común hoy, lleva poco más de un siglo de existencia. Lo inventó M. Bré...
L'equip de BITRAGA (Biblioteca da Tradución Galega) de la Universidade de Vigo, dirigit per Ana Luna...
El autor realiza una revisión de la perspectiva historiográfica. Centra su estudio, en primer lugar,...
En este trabajo analizo una serie de topónimos vascos occidentales con final en –ika (Gernika, Sond...
En este escrito nos proponemos un acercamiento a la parodia de los textos homéricos: Ilíada y Odisea...
Obra ressenyada: Nora CATELLI; Marietta GARGATAGLI, El tabaco que fumaba Plinio: escenas de la tradu...
El objetivo de este trabajo es analizar una sincronía/diacronía de los diferentes puntos de vista de...
Precede al tít. transliterado, el mismo en caracteres griegos.Texto en latín y griego.Sign.: ã-e8, A...
El género es una categoría gramatical que afecta al sustantivo mediante ciertos morfemas que señalab...
La presente contribución analiza la práctica vejatoria de la mutilación de manos entre las poblac...
Luchaire considera que la caducidad de la "n" es uno de los cinco caracteres fonéticos que relaciona...
El presente trabajo pretende constituir un bosquejo de la ciencia y la tecnología existentes en la...
Se demuestra la inexistencia de una pretendida homonimia entre un guitón "pordiosero, pícaro" y un g...
Producción CientíficaUn humilde contrapeso del uso de hilar, en barro, constituye el soporte de una ...
La interpretación insatisfactoria de apros gausapatos (Petron. 38,15) por «jabalíes con su pelaje» o...
El nombre de 'polisemia', tan común hoy, lleva poco más de un siglo de existencia. Lo inventó M. Bré...
L'equip de BITRAGA (Biblioteca da Tradución Galega) de la Universidade de Vigo, dirigit per Ana Luna...
El autor realiza una revisión de la perspectiva historiográfica. Centra su estudio, en primer lugar,...
En este trabajo analizo una serie de topónimos vascos occidentales con final en –ika (Gernika, Sond...
En este escrito nos proponemos un acercamiento a la parodia de los textos homéricos: Ilíada y Odisea...
Obra ressenyada: Nora CATELLI; Marietta GARGATAGLI, El tabaco que fumaba Plinio: escenas de la tradu...
El objetivo de este trabajo es analizar una sincronía/diacronía de los diferentes puntos de vista de...
Precede al tít. transliterado, el mismo en caracteres griegos.Texto en latín y griego.Sign.: ã-e8, A...
El género es una categoría gramatical que afecta al sustantivo mediante ciertos morfemas que señalab...
La presente contribución analiza la práctica vejatoria de la mutilación de manos entre las poblac...