Recensione al volume: Marina Cvetaeva, SETTE POEMI, a cura di Paola Ferretti, Einaudi, Torino 201
none1noSi propone una recensione del volume di Giancarlo Ferretti, Il marchio dell'editore. Libri e ...
Il saggio analizza un breve opera in prosa scritta da M. Cvetaeva in francese e rimasta inedita fino...
Sulla base di una cinquantina di lettere autografe del periodo 1837-1848 conservate presso l'Archivi...
Recensione al volume: Marina Cvetaeva, SETTE POEMI, a cura di Paola Ferretti, Einaudi, Torino 201
Recensione al volume di Marina Cvetaeva, “Il ragazzo, nuova edizione”, a cura di Annalisa Comes, Le ...
Una recensione sulle recenti traduzioni di opere di Marina Cvetaeva, precisamente: Il racconto su So...
Traduzione di sette poemi cvetaeviani degli anni Venti. Prima traduzione italiana di due dei componi...
Prima traduzione italiana integrale di un ciclo poetico scritto nel 1931 da Marina Cvetaeva in onore...
Traduzione e commento dell'opera di Marina Cvetaeva intitolata Ode all'andare a pied
Recensione al volume che, seguendo una prospettiva diacronica e sincronica, si propone di indagare l...
Rassegna e analisi delle pubblicazioni internazionali e delle traduzioni italiane relative alla figu...
Recensione a Lucrezia Marinella, L’Enrico, ovvero Bisanzio acquistato, poema eroico, a cura di Maria...
La recensione prende in esame il volume pubblicato a cura di Daniele Cerrato "Franca, pensaci tu" co...
recensione alla prima traduzione italiana integrale del Campo dei cigni di Marina Cvetaev
Sul libro di Cabani “La pianella di Scarpinello” e in generale sul poema eroicomico.About Cabani's “...
none1noSi propone una recensione del volume di Giancarlo Ferretti, Il marchio dell'editore. Libri e ...
Il saggio analizza un breve opera in prosa scritta da M. Cvetaeva in francese e rimasta inedita fino...
Sulla base di una cinquantina di lettere autografe del periodo 1837-1848 conservate presso l'Archivi...
Recensione al volume: Marina Cvetaeva, SETTE POEMI, a cura di Paola Ferretti, Einaudi, Torino 201
Recensione al volume di Marina Cvetaeva, “Il ragazzo, nuova edizione”, a cura di Annalisa Comes, Le ...
Una recensione sulle recenti traduzioni di opere di Marina Cvetaeva, precisamente: Il racconto su So...
Traduzione di sette poemi cvetaeviani degli anni Venti. Prima traduzione italiana di due dei componi...
Prima traduzione italiana integrale di un ciclo poetico scritto nel 1931 da Marina Cvetaeva in onore...
Traduzione e commento dell'opera di Marina Cvetaeva intitolata Ode all'andare a pied
Recensione al volume che, seguendo una prospettiva diacronica e sincronica, si propone di indagare l...
Rassegna e analisi delle pubblicazioni internazionali e delle traduzioni italiane relative alla figu...
Recensione a Lucrezia Marinella, L’Enrico, ovvero Bisanzio acquistato, poema eroico, a cura di Maria...
La recensione prende in esame il volume pubblicato a cura di Daniele Cerrato "Franca, pensaci tu" co...
recensione alla prima traduzione italiana integrale del Campo dei cigni di Marina Cvetaev
Sul libro di Cabani “La pianella di Scarpinello” e in generale sul poema eroicomico.About Cabani's “...
none1noSi propone una recensione del volume di Giancarlo Ferretti, Il marchio dell'editore. Libri e ...
Il saggio analizza un breve opera in prosa scritta da M. Cvetaeva in francese e rimasta inedita fino...
Sulla base di una cinquantina di lettere autografe del periodo 1837-1848 conservate presso l'Archivi...