En el relato IV, 5 del Decamerón, Boccaccio toma como pretexto una canción popular en la Italia de la época para crear un relato en el que engarza con maestría diferentes motivos folclóricos. El artículo describe la estrecha relación de este célebre episodio con el tipo cuentístico ATU 769 –que supone la aparición cordial de un difunto a sus familiares–, con el romance de La enamorada de un muerto y, por último, con el complejo narrativo folclórico del episodio de Polidoro de la Eneida y sus paralelos literarios universales.In the story VI, 5 of Decameron, Boccaccio uses a popular Italian song at that time as an excuse to create a tale in which he links different folk-motifs with true mastery. The article describes the close bond of that fa...
El objetivo de este trabajo es analizar algunas parcelas de la recepción del Decameron en la literat...
Se analiza en este artículo la influencia del cuento II, 5 del Decamerón de Boccaccio en la narrativ...
The comparative study of the old Spanish translation of the Decameron shows the adaptation of Boccac...
En el relato IV, 5 del Decamerón, Boccaccio toma como pretexto una canción popular en la Italia de l...
El relato III, 1 del Decamerón de Boccaccio tiene una estructura narrativa y contiene unos símbolos ...
En la ponencia se indagará acerca de los límites de lo fantástico como género en uno de los cuentos ...
Las novelle italianas de Boccaccio y Straparola traducidas al castellano tuvieron mucho éxito en la ...
La lettura del Decameron che propongo è concentrata specificamente su due novelle, la prima e la dec...
Una de las dos narraciones insertas en la Vigilia y octmario de\ud San Juan Bautista de la monja cis...
El objetivo de este trabajo es analizar algunas parcelas de la recepción del Decameron en la literat...
The anonymous French medieval prose romance Histoire de Valentin et Orson, the Spanish play Ursón y ...
Woman's Beauty –the dame in particular- is one of the most relevant subjects into Literature and Art...
The present study sets out to analyze the intertextual relation of Giovanni Boccaccio and Miguel Cer...
The poem number 682 by Quevedo («Anilla, dame atención») consists of a series of classical-mythologi...
A partir del Decameron como arquetipo narrativo, sugiero delimitar un «corpus» de relatos sobre el e...
El objetivo de este trabajo es analizar algunas parcelas de la recepción del Decameron en la literat...
Se analiza en este artículo la influencia del cuento II, 5 del Decamerón de Boccaccio en la narrativ...
The comparative study of the old Spanish translation of the Decameron shows the adaptation of Boccac...
En el relato IV, 5 del Decamerón, Boccaccio toma como pretexto una canción popular en la Italia de l...
El relato III, 1 del Decamerón de Boccaccio tiene una estructura narrativa y contiene unos símbolos ...
En la ponencia se indagará acerca de los límites de lo fantástico como género en uno de los cuentos ...
Las novelle italianas de Boccaccio y Straparola traducidas al castellano tuvieron mucho éxito en la ...
La lettura del Decameron che propongo è concentrata specificamente su due novelle, la prima e la dec...
Una de las dos narraciones insertas en la Vigilia y octmario de\ud San Juan Bautista de la monja cis...
El objetivo de este trabajo es analizar algunas parcelas de la recepción del Decameron en la literat...
The anonymous French medieval prose romance Histoire de Valentin et Orson, the Spanish play Ursón y ...
Woman's Beauty –the dame in particular- is one of the most relevant subjects into Literature and Art...
The present study sets out to analyze the intertextual relation of Giovanni Boccaccio and Miguel Cer...
The poem number 682 by Quevedo («Anilla, dame atención») consists of a series of classical-mythologi...
A partir del Decameron como arquetipo narrativo, sugiero delimitar un «corpus» de relatos sobre el e...
El objetivo de este trabajo es analizar algunas parcelas de la recepción del Decameron en la literat...
Se analiza en este artículo la influencia del cuento II, 5 del Decamerón de Boccaccio en la narrativ...
The comparative study of the old Spanish translation of the Decameron shows the adaptation of Boccac...