In this work I present stories and characteristics of people who, for several reasons, live or lived on the border of languages, cultures and societies, and, for this reason, had to translate their speeches, expressions, actions and bodies between two or more worlds. This paper is based on historical, sociological, anthropological and translational aspects, with emphasis on the subject who (self) translates, and not on his/her discourse or translation object. The conclusion is that the experience of translation, of being between languages and cultures, also affects the body, placing the subject who translates between different bodies as needed.Neste trabalho apresento histórias e características de pessoas que, pelos mais diversos motivos, ...
A partir do pressuposto da indissociabilidade entre as dimensões linguísticas e culturais no ensino-...
Tradução de: Rosvitha Friesen Blume e Claudia Hahn.A tradução do conto “Eucaristia” deu-se no contex...
As reflexões propostas neste artigo procuram enfatizar a relevância da linguagem no processo de soci...
O presente artigo objetiva apresentar uma rápida discussão sobre texto, aplicada à atividade tradutó...
Este artigo aborda a questão ainda bastante descurada da Tradução Cultural em território não-literár...
This article discusses lhe possibilities of establishing authentic cornmunication between cultures, ...
A proposição deste texto emerge da problematização e reflexão teóricas que circunscrevem a possível ...
This article addresses the by and large neglected question of Cultural Translation in non-lite...
O presente artigo debate, em primeiro lugar, o jogo social gerado pelas trocas culturais, acentuadas...
As diferenças entre as culturas-fonte e alvo que estão em jogo no ato da tradução não são apenas lin...
Desde cedo, a tradução foi vista, mesmo que inconscientemente, como uma actividade de importância c...
O artigo procura uma reflexão acerca dos conceitos de cultura, identidade e transculturação, analisa...
Este texto tiene como objetivo analizar la carga semántica de los términos “esclavo/a” y “mulato/a” ...
Este texto trata da tradução enquanto prática cultural, ou seja, o fazer tradutório apoiado em três ...
O artigo “Relações Interétnicas” através de uma breve revisão teórica, apresenta aspectos que contri...
A partir do pressuposto da indissociabilidade entre as dimensões linguísticas e culturais no ensino-...
Tradução de: Rosvitha Friesen Blume e Claudia Hahn.A tradução do conto “Eucaristia” deu-se no contex...
As reflexões propostas neste artigo procuram enfatizar a relevância da linguagem no processo de soci...
O presente artigo objetiva apresentar uma rápida discussão sobre texto, aplicada à atividade tradutó...
Este artigo aborda a questão ainda bastante descurada da Tradução Cultural em território não-literár...
This article discusses lhe possibilities of establishing authentic cornmunication between cultures, ...
A proposição deste texto emerge da problematização e reflexão teóricas que circunscrevem a possível ...
This article addresses the by and large neglected question of Cultural Translation in non-lite...
O presente artigo debate, em primeiro lugar, o jogo social gerado pelas trocas culturais, acentuadas...
As diferenças entre as culturas-fonte e alvo que estão em jogo no ato da tradução não são apenas lin...
Desde cedo, a tradução foi vista, mesmo que inconscientemente, como uma actividade de importância c...
O artigo procura uma reflexão acerca dos conceitos de cultura, identidade e transculturação, analisa...
Este texto tiene como objetivo analizar la carga semántica de los términos “esclavo/a” y “mulato/a” ...
Este texto trata da tradução enquanto prática cultural, ou seja, o fazer tradutório apoiado em três ...
O artigo “Relações Interétnicas” através de uma breve revisão teórica, apresenta aspectos que contri...
A partir do pressuposto da indissociabilidade entre as dimensões linguísticas e culturais no ensino-...
Tradução de: Rosvitha Friesen Blume e Claudia Hahn.A tradução do conto “Eucaristia” deu-se no contex...
As reflexões propostas neste artigo procuram enfatizar a relevância da linguagem no processo de soci...