La traducción-adaptación por Angiola D’Orsi del drama calderoniano Amor, honor y poder es representativa de la vivaz recepción del teatro aurisecular en Italia.El nuevo destinatario impuso una serie de modificaciones obligadas en la traslación del original español al sistema dramático italiano, estrechamente relacionadas con la práctica teatral. De hecho, para amoldarse al ritmo apremiante del teatro italiano, la traductora optó por una intensificación del juego de los enamorados, amplificando el subtexto gestual y la codificación lingüístico-estilística de la “parte fissa”, a través de ciertos elementos que imprimen ritmo a sus diálogos y los abren a la exaltación de la independencia femenina, de la sensualidad y del componente licencioso
L' auteur de cet article se propose de montrer l' importance de la collaboration de certains philolo...
Tesis de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, Departamento de Filología Espa...
Los historiadores del drama musical español han encontrado durante generaciones una abundante fuente...
El trabajo analiza cuatro 'libretti' de ópera italianos, derivados de cuatro comedias de Calderón ('...
Review Rosario López Gregoris (ed.), Drama y dramaturgia en la escena romana. III Encuentro Internac...
Se estudia la versión italiana —en el haber de Bartolomeo Dalla Bella (1654) - de la novela Experien...
ResumenA partir de una reflexión en torno a la fortuna de la miscelánea española del siglo XVI en la...
Entre el amor y el odio, Pietro Aretino es un rayo que cruza toda la Europa del siglo XVI como perso...
La declamación del actor español sufre constantes transformaciones entre 1750 y 1870. Estudiamos est...
El trabajo de la profesora Marcello trata sobre la traducción italiana de 'Con quien vengo, vengo', ...
Tal como indica Mary Beard, premio Princesa de Asturias 2016, "entender la antigüedad ayuda a entend...
A lo largo del siglo XVIII y durante buena parte del XIX, la traducción de las principales produccio...
The history of the devaluation of Cómo ha de ser el privado, the only Quevedian work written for the...
A pesar de los muchos estudios valiosos sobre la fiesta teatral barroca que acopian datos documental...
Luego de una descripción general de la obra de Egidio Romano, se detallan los estudios realizados so...
L' auteur de cet article se propose de montrer l' importance de la collaboration de certains philolo...
Tesis de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, Departamento de Filología Espa...
Los historiadores del drama musical español han encontrado durante generaciones una abundante fuente...
El trabajo analiza cuatro 'libretti' de ópera italianos, derivados de cuatro comedias de Calderón ('...
Review Rosario López Gregoris (ed.), Drama y dramaturgia en la escena romana. III Encuentro Internac...
Se estudia la versión italiana —en el haber de Bartolomeo Dalla Bella (1654) - de la novela Experien...
ResumenA partir de una reflexión en torno a la fortuna de la miscelánea española del siglo XVI en la...
Entre el amor y el odio, Pietro Aretino es un rayo que cruza toda la Europa del siglo XVI como perso...
La declamación del actor español sufre constantes transformaciones entre 1750 y 1870. Estudiamos est...
El trabajo de la profesora Marcello trata sobre la traducción italiana de 'Con quien vengo, vengo', ...
Tal como indica Mary Beard, premio Princesa de Asturias 2016, "entender la antigüedad ayuda a entend...
A lo largo del siglo XVIII y durante buena parte del XIX, la traducción de las principales produccio...
The history of the devaluation of Cómo ha de ser el privado, the only Quevedian work written for the...
A pesar de los muchos estudios valiosos sobre la fiesta teatral barroca que acopian datos documental...
Luego de una descripción general de la obra de Egidio Romano, se detallan los estudios realizados so...
L' auteur de cet article se propose de montrer l' importance de la collaboration de certains philolo...
Tesis de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, Departamento de Filología Espa...
Los historiadores del drama musical español han encontrado durante generaciones una abundante fuente...