Objetivo: Descrever o processo de tradução e adaptação transcultural, para a língua portuguesa, da escala National Emergency Department Overcrowding Score (NEDOCS) para uso no Brasil. Método: Estudo metodológico de tradução e adaptação transcultural para a língua portuguesa do Brasil, fundamentado nas recomendações do Guidelines for the Process of Cross-Cultural Adaptation of Self-Report Measures, compreendendo as etapas de tradução inicial; síntese das traduções; retrotradução; comitê de especialistas; pré-teste e submissão da escala ao autor. Resultados: A escala adaptada para o português apresentou equivalência semântica, idiomática, experimental e conceitual com o original; o valor total do Alpha de Cronbach foi de -0,401, devido a não...
Objetivo: descrever o processo de adaptação transcultural e validação clínica para uso no Brasil da ...
O objetivo do estudo foi realizar a tradução e adaptação transcultural, para o português do Brasil, ...
Resumo: O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural da escala de Saúde Global do ...
Objetivo: Adaptar transculturalmente e validar o instrumento INICIARE para uso no Brasil.Método: est...
RESUMO Objetivo: identificar e analisar as abordagens teóricas e propostas processuais utilizadas n...
Objetivo Realizar a adaptação transcultural para a língua portuguesa brasileira de dois instrumentos...
Objetivo: Adaptar transculturalmente o National Early Warning Score 2 para o português do Brasil. Mé...
Objetivo: Identificar os métodos de adaptação transcultural de instrumentos mais utilizados na área ...
Objetivo: Descrever o processo de tradução e adaptação para cultura brasileira doCompetency Evaluati...
O Self-reported Experiences of Activity Settings (SEAS) é uma medida de autorrelato para compreender...
As taxas de adesão ao tratamento farmacológico e não farmacológico que envolvem aspectos relacionado...
Resumo A partir da avaliação dos fatores que incidem na qualidade de vida (QV) é possível planejar a...
Para avaliar a qualidade de vida nos pacientes com Infarto Agudo do Miocárdio, foi realizada a adapt...
Objetivo: Realizar a adaptação transcultural e avaliar as evidências de validade de conteúdo do inst...
Estudo com objetivo de adaptar transculturalmente o instrumento Health and Work Performance Question...
Objetivo: descrever o processo de adaptação transcultural e validação clínica para uso no Brasil da ...
O objetivo do estudo foi realizar a tradução e adaptação transcultural, para o português do Brasil, ...
Resumo: O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural da escala de Saúde Global do ...
Objetivo: Adaptar transculturalmente e validar o instrumento INICIARE para uso no Brasil.Método: est...
RESUMO Objetivo: identificar e analisar as abordagens teóricas e propostas processuais utilizadas n...
Objetivo Realizar a adaptação transcultural para a língua portuguesa brasileira de dois instrumentos...
Objetivo: Adaptar transculturalmente o National Early Warning Score 2 para o português do Brasil. Mé...
Objetivo: Identificar os métodos de adaptação transcultural de instrumentos mais utilizados na área ...
Objetivo: Descrever o processo de tradução e adaptação para cultura brasileira doCompetency Evaluati...
O Self-reported Experiences of Activity Settings (SEAS) é uma medida de autorrelato para compreender...
As taxas de adesão ao tratamento farmacológico e não farmacológico que envolvem aspectos relacionado...
Resumo A partir da avaliação dos fatores que incidem na qualidade de vida (QV) é possível planejar a...
Para avaliar a qualidade de vida nos pacientes com Infarto Agudo do Miocárdio, foi realizada a adapt...
Objetivo: Realizar a adaptação transcultural e avaliar as evidências de validade de conteúdo do inst...
Estudo com objetivo de adaptar transculturalmente o instrumento Health and Work Performance Question...
Objetivo: descrever o processo de adaptação transcultural e validação clínica para uso no Brasil da ...
O objetivo do estudo foi realizar a tradução e adaptação transcultural, para o português do Brasil, ...
Resumo: O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural da escala de Saúde Global do ...