This paper describes an evaluation of filtering methods for bilingual terminology extraction. Terminology extraction systems often favor recall over precision. This strategy results in an enormous number of term candidate pairs that have to be manually checked and cleaned. In the most extreme the post-editing step is so cumbersome that it prevents a system from practical employment. We show that filters based on formal criteria efficiently help in reducing manual labor. The most promising filter is based on the length difference between the source term candidate and the target term candidate
Terminology Extraction is an important Natural Language Processing task with multiple applications i...
This paper argues in favor of a statistical approach to terminology extraction, general to all langu...
Bilingual term lists are extensively used as a resource for dictionary-based Cross-Language Informat...
This paper describes an evaluation of filtering methods for bilingual terminology extraction. Termin...
This paper describes a novel methodology to perform bilingual terminology extraction, in which autom...
This paper presents a simple yet effective technique for the extraction of term equivalents in diffe...
This paper discusses an experiment where different filters used in automatic term extraction (ATE) a...
In this paper, we explore a statistical framework for mutual bilingual terminology extraction. We pr...
The study investigates term extraction methods using comparable corpora for interpreters. Simul-tane...
Monolingual and multilingual terminology and collocation bases, covering a specific domain, used ind...
International audienceExtracting a bilingual terminology for multi-word terms from comparable corpor...
This paper describes a method for improving the quality of the extraction of bilingual term correspo...
Most research on bilingual automatic term extraction (ATE) from comparable corpora focuses on both c...
Terminologies are becoming more important to modern day society as technology and science continue t...
Domain-specific texts aligned with their translation make up a very useful resource for translators....
Terminology Extraction is an important Natural Language Processing task with multiple applications i...
This paper argues in favor of a statistical approach to terminology extraction, general to all langu...
Bilingual term lists are extensively used as a resource for dictionary-based Cross-Language Informat...
This paper describes an evaluation of filtering methods for bilingual terminology extraction. Termin...
This paper describes a novel methodology to perform bilingual terminology extraction, in which autom...
This paper presents a simple yet effective technique for the extraction of term equivalents in diffe...
This paper discusses an experiment where different filters used in automatic term extraction (ATE) a...
In this paper, we explore a statistical framework for mutual bilingual terminology extraction. We pr...
The study investigates term extraction methods using comparable corpora for interpreters. Simul-tane...
Monolingual and multilingual terminology and collocation bases, covering a specific domain, used ind...
International audienceExtracting a bilingual terminology for multi-word terms from comparable corpor...
This paper describes a method for improving the quality of the extraction of bilingual term correspo...
Most research on bilingual automatic term extraction (ATE) from comparable corpora focuses on both c...
Terminologies are becoming more important to modern day society as technology and science continue t...
Domain-specific texts aligned with their translation make up a very useful resource for translators....
Terminology Extraction is an important Natural Language Processing task with multiple applications i...
This paper argues in favor of a statistical approach to terminology extraction, general to all langu...
Bilingual term lists are extensively used as a resource for dictionary-based Cross-Language Informat...