L'article traite la problématique de l'équivalence dans le domaine de la traduction juridique. Il mentionne différents types d'équivalence parmi lesquels, aussi, l'équivalence fonctionnelle, se demandant si, justement, l'équivalence fonctionnelle est une solution traductologique convenable pour les textes juridiques. L'attention est particulièrement prêtée à l'équivalence des termes juridiques pour lesquels il est difficile, en regard des différences considérables existant parmi différents systèmes juridiques, et donc également parmi leurs systèmes notionnels, de trouver un équivalent correspondant et satisfaisant dans le système du droit cible. L'article vise à présenter quelques stratégies traductologiques auxquelles il est possible de re...
Master's thesis presents the functional equivalence in legal translation. This issue is discussed on...
The concept of equivalence, despite the criticism it has received in the past decades, remains a use...
The purpose of the article is to present the innovative concept of a dictionary of equivalents, a re...
Cette contribution traite de la question de l'équivalence en traduction juridique. L'auteur est conv...
L’article traite la problématique de l’équivalence dans le domaine de la traduction juridique. Il me...
Nous abordons dans le présent article le problème de la portée du terme traduction juridique. Nous a...
The article deals with the question of the untranslatability of legal concepts and traditional examp...
It is impossible to set up standards of translation performance and equivalence which will apply to ...
Theorists of legal translation generally describe it as an interdisciplinary activity whose methodol...
The aim of the present article is to provide an overview of the main difficulties encountered by leg...
Frontiers divide geographic areas, but also the universe of knowledge, all too often compartmentaliz...
The text offers comments on legal translation and its special nature. It is argued that legal transl...
International audienceThe translation of a legal text requires a specific methodology which takes in...
The paper aims at investigating the links between comparative law and legal translation. Comparative...
As languages are deterritorializing on an unprecedented scale, as monolingualism is being denaturali...
Master's thesis presents the functional equivalence in legal translation. This issue is discussed on...
The concept of equivalence, despite the criticism it has received in the past decades, remains a use...
The purpose of the article is to present the innovative concept of a dictionary of equivalents, a re...
Cette contribution traite de la question de l'équivalence en traduction juridique. L'auteur est conv...
L’article traite la problématique de l’équivalence dans le domaine de la traduction juridique. Il me...
Nous abordons dans le présent article le problème de la portée du terme traduction juridique. Nous a...
The article deals with the question of the untranslatability of legal concepts and traditional examp...
It is impossible to set up standards of translation performance and equivalence which will apply to ...
Theorists of legal translation generally describe it as an interdisciplinary activity whose methodol...
The aim of the present article is to provide an overview of the main difficulties encountered by leg...
Frontiers divide geographic areas, but also the universe of knowledge, all too often compartmentaliz...
The text offers comments on legal translation and its special nature. It is argued that legal transl...
International audienceThe translation of a legal text requires a specific methodology which takes in...
The paper aims at investigating the links between comparative law and legal translation. Comparative...
As languages are deterritorializing on an unprecedented scale, as monolingualism is being denaturali...
Master's thesis presents the functional equivalence in legal translation. This issue is discussed on...
The concept of equivalence, despite the criticism it has received in the past decades, remains a use...
The purpose of the article is to present the innovative concept of a dictionary of equivalents, a re...