Suomessa laajasti käytössä olevasta muistitestistä, CERAD-tehtäväsarjasta, tuotettiin vuonna 2010 käännös suomalaiselle viittomakielelle. Käännöksen tuotti Kuurojen Palvelusäätiön Memo-projekti Ra-ha-automaattiyhdistyksen tuella. Projektin jatkona toimiva niin ikään RAY:n tukema Memo-ohjelma tuottaa käännöksestä uutta versiota, jossa pyritään korjaamaan ensimmäisessä käännöksessä havaitut puutteet. Opinnäytetyöni tehtävänä on tukea käännöksen tekemistä kokoamalla tietoa siitä, millaisia näkemyksiä ja kokemuksia viittomakielisten muistiasiantuntijoilla on ensimmäisestä käännöksestä. Halusin työlläni selvittää mitkä viittomakielisen tehtäväsarjan osa-alueista ovat osoittautuneet ongel-mallisiksi ja millä tavalla. Selvitän siis, millaisia kiel...
Kokonaisuudessaan tämä viittomakielinen opinnäytetyö löytyy Humakin Helsingin TKI-keskuksen ja Kuuro...
Väestön ikääntyminen ja siitä johtuvat sairaudet lisäävät jatkuvasti palveluntarvetta ja kustannuksi...
Viittomakielen tulkit tekevät kentällä työtä usein yksin. Sekä kokeneemmat että vastavalmistuneet tu...
Maisterintutkielmani tavoitteena oli selvittää viittoman rakenteen ja viittomatilan muutoksia, jotka...
Tämä opinnäytetyö on kehittämistehtävä, jonka tarkoituksena oli tehdä näyttöön perustuva opas muisti...
Suomessa on yli 7 000 alle 65-vuotiasta muistisairasta. Työikäisten muistisairauksissa on omat erity...
Tutkielman aiheena on selvittää viittomisessa tapahtuvia muutoksia viitottaessa suomalaista viittoma...
Tämän toiminnallisen opinnäytetyön tutkimustehtävänä on antaa Karjalan tasavallan kuuroille, viittom...
Opinnäytetyön tilaajana toimii valtakunnallinen viittomakielen tulkkien etujärjestö, Suomen Viittoma...
Tutkimuksessa selvitetään Kuurojen Liiton verkkoviestinnän tavoitteiden toteutumista kuuron asiakasr...
Opinnäytetyö tehtiin yhteistyössä Kuopion kaupungin kotihoidon muistikoordinaattorien kanssa tukemaa...
Tutkimuksessa tarkastellaan kuntien viittomakielisten ja suomalaiselle viittomakielelle tulkattujen ...
Ympärivuorokautisen hoivan parissa asuvien muistisairautta sairastavien ihmisten elämänlaadusta on t...
Väestömme ikääntyessä kotona asuvien muistisairaiden määrä kasvaa. Kotona asuvien muistisairaiden mä...
Kehittämishanke toteutettiin toimintatutkimuksena työelämästä nousseesta tarpeesta. Eri-ikäiset voiv...
Kokonaisuudessaan tämä viittomakielinen opinnäytetyö löytyy Humakin Helsingin TKI-keskuksen ja Kuuro...
Väestön ikääntyminen ja siitä johtuvat sairaudet lisäävät jatkuvasti palveluntarvetta ja kustannuksi...
Viittomakielen tulkit tekevät kentällä työtä usein yksin. Sekä kokeneemmat että vastavalmistuneet tu...
Maisterintutkielmani tavoitteena oli selvittää viittoman rakenteen ja viittomatilan muutoksia, jotka...
Tämä opinnäytetyö on kehittämistehtävä, jonka tarkoituksena oli tehdä näyttöön perustuva opas muisti...
Suomessa on yli 7 000 alle 65-vuotiasta muistisairasta. Työikäisten muistisairauksissa on omat erity...
Tutkielman aiheena on selvittää viittomisessa tapahtuvia muutoksia viitottaessa suomalaista viittoma...
Tämän toiminnallisen opinnäytetyön tutkimustehtävänä on antaa Karjalan tasavallan kuuroille, viittom...
Opinnäytetyön tilaajana toimii valtakunnallinen viittomakielen tulkkien etujärjestö, Suomen Viittoma...
Tutkimuksessa selvitetään Kuurojen Liiton verkkoviestinnän tavoitteiden toteutumista kuuron asiakasr...
Opinnäytetyö tehtiin yhteistyössä Kuopion kaupungin kotihoidon muistikoordinaattorien kanssa tukemaa...
Tutkimuksessa tarkastellaan kuntien viittomakielisten ja suomalaiselle viittomakielelle tulkattujen ...
Ympärivuorokautisen hoivan parissa asuvien muistisairautta sairastavien ihmisten elämänlaadusta on t...
Väestömme ikääntyessä kotona asuvien muistisairaiden määrä kasvaa. Kotona asuvien muistisairaiden mä...
Kehittämishanke toteutettiin toimintatutkimuksena työelämästä nousseesta tarpeesta. Eri-ikäiset voiv...
Kokonaisuudessaan tämä viittomakielinen opinnäytetyö löytyy Humakin Helsingin TKI-keskuksen ja Kuuro...
Väestön ikääntyminen ja siitä johtuvat sairaudet lisäävät jatkuvasti palveluntarvetta ja kustannuksi...
Viittomakielen tulkit tekevät kentällä työtä usein yksin. Sekä kokeneemmat että vastavalmistuneet tu...