This deliverable describes the First Subset for Nouns and Verbs in Dutch, Italian, Spanish and English. These First Subsets represent the cores of the wordnets: including the most important meanings on which the order meanings depend. The data are described in terms of tables that specify the synsets, entries, senses and relations, and by comparison with the top ontology distribution and the Parole lexicons. Furthermore, we have carried out two comparisons of the fragments. An in-depth comparison has been carried out for 18 semantic clusters, using the Polaris tool. An overall comparison has been carried out using a graph-matching toolkit developed by FUE. Finally, this deliverable describes the work done for updating the Inter-Lingual-Inde...
This paper discusses the design of the EuroWordNet database, in which semantic databases like WordNe...
Multilingual lexical database that follows the model proposed by the EuroWordNet project. The MCR i...
This paper describes the upgrading process of the Multilingual Central Repository (MCR). The new MCR...
This deliverable describes the wordnets for Dutch, Italian and Spanish after the second building rou...
The project aims at developing a multilingual database with basic semantic relations between words f...
EuroWordNet builds a multilingual database with wordnets for several European languages. Each langua...
The aim of the EuroWordNet-project is to develop a database with wordnets for several European langu...
The aim of the EuroWordNet-project is the development of a database with wordnets for English, Spani...
This paper describes the multilingual design of the EuroWordNet database. The EuroWordNet database s...
This paper describes the multilingual design of the EuroWordNet database. The EuroWordNet database s...
In EuroWordNet we develop wordnets in 8 European languages, which are structured along the same line...
In the EuroWordNet-project we will construct wordnets from existing resources for Spanish, Dutch and...
The use of wide coverage and general domain semantic resources has become a common practice and ofte...
In the EuroWordNet-project we will construct wordnets from existing resources for Spanish, Dutch and...
The aim of the EuroWordNet-project is the development of a database with wordnets for English, Spani...
This paper discusses the design of the EuroWordNet database, in which semantic databases like WordNe...
Multilingual lexical database that follows the model proposed by the EuroWordNet project. The MCR i...
This paper describes the upgrading process of the Multilingual Central Repository (MCR). The new MCR...
This deliverable describes the wordnets for Dutch, Italian and Spanish after the second building rou...
The project aims at developing a multilingual database with basic semantic relations between words f...
EuroWordNet builds a multilingual database with wordnets for several European languages. Each langua...
The aim of the EuroWordNet-project is to develop a database with wordnets for several European langu...
The aim of the EuroWordNet-project is the development of a database with wordnets for English, Spani...
This paper describes the multilingual design of the EuroWordNet database. The EuroWordNet database s...
This paper describes the multilingual design of the EuroWordNet database. The EuroWordNet database s...
In EuroWordNet we develop wordnets in 8 European languages, which are structured along the same line...
In the EuroWordNet-project we will construct wordnets from existing resources for Spanish, Dutch and...
The use of wide coverage and general domain semantic resources has become a common practice and ofte...
In the EuroWordNet-project we will construct wordnets from existing resources for Spanish, Dutch and...
The aim of the EuroWordNet-project is the development of a database with wordnets for English, Spani...
This paper discusses the design of the EuroWordNet database, in which semantic databases like WordNe...
Multilingual lexical database that follows the model proposed by the EuroWordNet project. The MCR i...
This paper describes the upgrading process of the Multilingual Central Repository (MCR). The new MCR...