У статті представлено дослідження фразеологічних одиниць на позначення поняття «Подарунок» в англійській та українській мовах. Науково-дослідна робота здійснена з метою виокремлення лінгвокраїнознавчих особливостей сприйняття та тлумачення ФО для того, щоб уникнути непорозумінь в процесі здійснення міжкультурної комунікації. (The article presents a survey of phraseological units denoting the notion «Present» in English and Ukrainian languages. The research is conducted with the aim to single out linguistic and cultural peculiarities of their perception and interpretation in order to prevent misunderstandings in the process of intercultural communication.
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена выявлению национально-ку...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена выявлению национально-ку...
У статті досліджується проблема стратифікації риторичних питань у системі синтаксичних одиниць украї...
В статье рассматриваются понятия «фразеология», «фразеологизм», особенности и приемы перевода фразео...
Cultural information is enclosed in set expressions which include phraseological units, they reflect...
Раздел 4. Языковая коммуникация в современном поликультурном мире = Section 4. Language communicatio...
В статье анализируются фразеологические единицы с прозрачной внутренней формой в английском и русско...
В рамках данной статьи проводится сопоставительный и количественный анализ ФЕ в английском, русском ...
Проаналізовано характерні особливості формотворення парадигми множини іменника в підляських говірках...
В рамках данной статьи проводится сопоставительный и количественный анализ ФЕ в английском, русском ...
В рамках данной статьи проводится сопоставительный и количественный анализ ФЕ в английском, русском ...
Стаття розглядає проблеми значеннєвої природи антропоніма у складі фразеологічної одиниці т...
У статті розглянуто проблему перекладу фразеологізмів на матеріалі перекладів Ю. Прохаська, здійснен...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена рассмотрению межкультурн...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена рассмотрению межкультурн...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена выявлению национально-ку...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена выявлению национально-ку...
У статті досліджується проблема стратифікації риторичних питань у системі синтаксичних одиниць украї...
В статье рассматриваются понятия «фразеология», «фразеологизм», особенности и приемы перевода фразео...
Cultural information is enclosed in set expressions which include phraseological units, they reflect...
Раздел 4. Языковая коммуникация в современном поликультурном мире = Section 4. Language communicatio...
В статье анализируются фразеологические единицы с прозрачной внутренней формой в английском и русско...
В рамках данной статьи проводится сопоставительный и количественный анализ ФЕ в английском, русском ...
Проаналізовано характерні особливості формотворення парадигми множини іменника в підляських говірках...
В рамках данной статьи проводится сопоставительный и количественный анализ ФЕ в английском, русском ...
В рамках данной статьи проводится сопоставительный и количественный анализ ФЕ в английском, русском ...
Стаття розглядає проблеми значеннєвої природи антропоніма у складі фразеологічної одиниці т...
У статті розглянуто проблему перекладу фразеологізмів на матеріалі перекладів Ю. Прохаська, здійснен...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена рассмотрению межкультурн...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена рассмотрению межкультурн...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена выявлению национально-ку...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена выявлению национально-ку...
У статті досліджується проблема стратифікації риторичних питань у системі синтаксичних одиниць украї...