La investigación que se desarrolla en la presente memoria constituye el Trabajo final del Máster en Postproducción Digital cursado en el Campus de Gandia de la Universitat Politècnica de València. El objetivo de este estudio consiste en analizar de qué forma se puede realizar el doblaje del humor en las producciones audiovisuales. Debido a que muchas producciones de humor extranjeras recurren a voces en español como estrategia para articular ciertos momentos cómicos dentro de sus obras, se comprobará mediante el análisis de la sitcom americana Modern Family de qué maneras el doblaje al castellano ha resuelto esta dualidad idiomática y ha abordado la elaboración de un nuevo texto audiovisual que se adapte a las características que re...
Para tratar estas dos palabras conjuntamente, primero es necesario conocerlos de forma independiente...
Este TFG tiene como objetivo comparar las versiones original (VO), doblada (VD) y subtitulada (VOSE)...
El estudio de la traducción del humor ha experimentado en las últimas décadas un auge notable en el ...
La investigación que se desarrolla en la presente memoria constituye el Trabajo final del Máster en...
El doblaje, en la actualidad, se ha convertido en una tarea ardua de realizar debido a tres problema...
El humor ha sido estudiado y discutido en profundidad desde un punto de vista traductológico. Además...
Este artículo repasa la traductología centrada en el caso del humor. Está organizado en cuatro secci...
Las plataformas digitales de servicios streaming ofrecen la oportunidad de explotar un amplio abanic...
Curs 2017-2018Este Trabajo de Fin de Grado explora las dificultades y desafíos de la traducción del ...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019El análisis de pelí...
Partiendo de un estudio de la traducción de varias comedias inglesas al español, y bajo un enfoque d...
La traducción está estrechamente ligada a la esencia humana, cuya faceta más distendida se material...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019El presente Trabajo...
Se trata de un trabajo que, si bien se puede adscribir al ámbito de estudio de la traducción audiovi...
En la presente investigación se estudia el papel del humor en el proceso enseñanza-aprendizaje de E/...
Para tratar estas dos palabras conjuntamente, primero es necesario conocerlos de forma independiente...
Este TFG tiene como objetivo comparar las versiones original (VO), doblada (VD) y subtitulada (VOSE)...
El estudio de la traducción del humor ha experimentado en las últimas décadas un auge notable en el ...
La investigación que se desarrolla en la presente memoria constituye el Trabajo final del Máster en...
El doblaje, en la actualidad, se ha convertido en una tarea ardua de realizar debido a tres problema...
El humor ha sido estudiado y discutido en profundidad desde un punto de vista traductológico. Además...
Este artículo repasa la traductología centrada en el caso del humor. Está organizado en cuatro secci...
Las plataformas digitales de servicios streaming ofrecen la oportunidad de explotar un amplio abanic...
Curs 2017-2018Este Trabajo de Fin de Grado explora las dificultades y desafíos de la traducción del ...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019El análisis de pelí...
Partiendo de un estudio de la traducción de varias comedias inglesas al español, y bajo un enfoque d...
La traducción está estrechamente ligada a la esencia humana, cuya faceta más distendida se material...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2018/2019El presente Trabajo...
Se trata de un trabajo que, si bien se puede adscribir al ámbito de estudio de la traducción audiovi...
En la presente investigación se estudia el papel del humor en el proceso enseñanza-aprendizaje de E/...
Para tratar estas dos palabras conjuntamente, primero es necesario conocerlos de forma independiente...
Este TFG tiene como objetivo comparar las versiones original (VO), doblada (VD) y subtitulada (VOSE)...
El estudio de la traducción del humor ha experimentado en las últimas décadas un auge notable en el ...