The present study analyzed the language in the script of the bilingual play Mi Vida Gitana \u27My Gypsy Life\u27 (Malán, 2006) in order to better understand issues relating to codeswitching (CS). The analysis was done from a structural and a functional perspective and utilized various models developed by renowned CS scholars. For the structural analysis, I utilized concepts and ideas put forth in the three-tiered typology created by Muysken (2000) and the Matrix Language Frame model developed by Myers-Scotton (1993). The results of this portion of the study showed that some form of CS, whether occurring between turns or within turns, was observed in 78% of all turns. With regard to CS types and elements most commonly observed in the data, t...
textWhile much research has explored the role of imitation in children’s learning of instrumental sk...
ABSTRACT The purpose of this study was to explore the relationship between Cajun status, as defined ...
Si escribir en tu lengua nativa es difícil, más difícil es escribir en una segunda lengua. Hay vario...
abstract: Codeswitching, or the bilingual practice of switching between two languages, is a frequent...
Unlike the situations in Europe or Canada, the power of language exercised by the speakers in the U....
textThe present study seeks to explore if the bilingual advantage and disadvantage of children who a...
The "Dual Mechanism" model of language processing posits that many word combinations are stored in m...
This study examined oppressive factors Mexican immigrant students, or children of Mexican immigrants...
When taking into consideration the language situation of Spain, it is important to realize that the ...
The purpose of the research was to understand women’s motivations for wearing inconspicuous fan dres...
This case study reveals a Spanish language marginalization in a South Texas community of mostly Lati...
This thesis investigates the interaction of English and Spanish L1 communities in the Rio Grande Val...
This study was designed to determine whether mazing behavior in narrative retells of bilingual Engli...
This portfolio is a compilation of beliefs about effective foreign language (FL) teaching. The core ...
This study investigates the work of educational interpreters working with D/deaf and hard of hearing...
textWhile much research has explored the role of imitation in children’s learning of instrumental sk...
ABSTRACT The purpose of this study was to explore the relationship between Cajun status, as defined ...
Si escribir en tu lengua nativa es difícil, más difícil es escribir en una segunda lengua. Hay vario...
abstract: Codeswitching, or the bilingual practice of switching between two languages, is a frequent...
Unlike the situations in Europe or Canada, the power of language exercised by the speakers in the U....
textThe present study seeks to explore if the bilingual advantage and disadvantage of children who a...
The "Dual Mechanism" model of language processing posits that many word combinations are stored in m...
This study examined oppressive factors Mexican immigrant students, or children of Mexican immigrants...
When taking into consideration the language situation of Spain, it is important to realize that the ...
The purpose of the research was to understand women’s motivations for wearing inconspicuous fan dres...
This case study reveals a Spanish language marginalization in a South Texas community of mostly Lati...
This thesis investigates the interaction of English and Spanish L1 communities in the Rio Grande Val...
This study was designed to determine whether mazing behavior in narrative retells of bilingual Engli...
This portfolio is a compilation of beliefs about effective foreign language (FL) teaching. The core ...
This study investigates the work of educational interpreters working with D/deaf and hard of hearing...
textWhile much research has explored the role of imitation in children’s learning of instrumental sk...
ABSTRACT The purpose of this study was to explore the relationship between Cajun status, as defined ...
Si escribir en tu lengua nativa es difícil, más difícil es escribir en una segunda lengua. Hay vario...