© {Owner/Author | ACM} {Year}. This is the author's version of the work. It is posted here for your personal use. Not for redistribution. The definitive Version of Record was published in FIRE '14 Proceedings of the Forum for Information Retrieval Evaluation, http://dx.doi.org/10.1145/2824864.2824876[ENG] In this paper, we describe a hybrid approach for word-level language (WLL) identification of Bangla words written in Roman script and mixed with English words as part of our participation in the shared task on transliterated search at Forum for Information Retrieval Evaluation (FIRE) in 2014. A CRF based machine learning model and post-processing heuristics are employed for the WLL identification task. In addition to language identificati...
Web contents are increasing day by day and contain information in different languages. To access inf...
This paper presents a modified joint-source channel model that is used to transliterate a Named Enti...
In this paper, we present an approach to measure the transliteration similarity of English-Hindi wor...
We propose a framework for translit-eration which uses (i) a word-origin detection engine (pre-proce...
Automatic transliteration and back-transliteration across languages with different phonemes and alph...
Phonetic typing using the English alphabet has become widely popular nowadays for social media and c...
Transliteration is the process of transcribing words from a source script to a target script. These ...
In this paper we present a statistical translit-eration technique that is language indepen-dent. Thi...
Transliteration is a process that takes a character string in a source language and generates equiva...
AbstractTransliteration is common to all those language which have multiple scripts. Manipuri, which...
We describe a CRF based system for word-level language identification of code-mixed text. Our method...
Abstract — In this paper hybrid approach is presented to transliterate proper nouns written in Hind...
Transliteration of named entities in user queries is a vital step in any Cross-Language Information ...
Includes bibliographical references (page 6-7).A transliteration scheme from Roman (English) to Bang...
Our NEWS 2015 shared task submission is a PBSMT based transliteration system with the following corp...
Web contents are increasing day by day and contain information in different languages. To access inf...
This paper presents a modified joint-source channel model that is used to transliterate a Named Enti...
In this paper, we present an approach to measure the transliteration similarity of English-Hindi wor...
We propose a framework for translit-eration which uses (i) a word-origin detection engine (pre-proce...
Automatic transliteration and back-transliteration across languages with different phonemes and alph...
Phonetic typing using the English alphabet has become widely popular nowadays for social media and c...
Transliteration is the process of transcribing words from a source script to a target script. These ...
In this paper we present a statistical translit-eration technique that is language indepen-dent. Thi...
Transliteration is a process that takes a character string in a source language and generates equiva...
AbstractTransliteration is common to all those language which have multiple scripts. Manipuri, which...
We describe a CRF based system for word-level language identification of code-mixed text. Our method...
Abstract — In this paper hybrid approach is presented to transliterate proper nouns written in Hind...
Transliteration of named entities in user queries is a vital step in any Cross-Language Information ...
Includes bibliographical references (page 6-7).A transliteration scheme from Roman (English) to Bang...
Our NEWS 2015 shared task submission is a PBSMT based transliteration system with the following corp...
Web contents are increasing day by day and contain information in different languages. To access inf...
This paper presents a modified joint-source channel model that is used to transliterate a Named Enti...
In this paper, we present an approach to measure the transliteration similarity of English-Hindi wor...