The article discusses the translation problem of adjectives converted into nouns such as das Neue, das Moderne. There are presented results of research based on the corpus of more than 400 entities and their translations from German into Polish. The analysis used tools of Cognitive Linguistics to catch most important semantic differences between equivalents. Five types of equivalents are the most frequently chosen but only 20 per cent solutions in Polish are adjectives converted into nouns. Therefore the supposition is that these formations can be the source of difficulties for translators.The article discusses the translation problem of adjectives converted into nouns such as das Neue, das Moderne. There are presented results of research b...
This article explores the problems which occur when teaching the translation of functional texts int...
The purpose of the article is to show how the concept of conventional syntagmas (konventionelle Synt...
The present article aims at a comparative analysis of comparative idioms (comparisons), which repres...
The article discusses the translation problem of adjectives converted into nouns such as das Neue, d...
The article discusses the translation problem of adjectives converted into nouns such as das Neue, d...
The article discusses the translation problem of adjectives converted into nouns such as das Neue, d...
The article discusses the translation problem of adjectives converted into nouns such as das Neue, d...
The article discusses the translation problem of adjectives converted into nouns such as das Neue, d...
The aim of this paper is to show what sort of translation problems appear in the adjective-substanti...
The aim of this paper is to show what sort of translation problems appear in the adjective-substanti...
The aim of this paper is to show what sort of translation problems appear in the adjective-substanti...
The aim of this paper is to show what sort of translation problems appear in the adjective-substanti...
The aim of this paper is to show what sort of translation problems appear in the adjective-substanti...
In diesem Aufsatz werden die zusammengesetzten Adjektive im Deutschen und im Polnischen verglichen. ...
Głównym celem pracy była analiza polskich kolokacji przymiotnikowo-rzeczownikowych i ich niemieckich...
This article explores the problems which occur when teaching the translation of functional texts int...
The purpose of the article is to show how the concept of conventional syntagmas (konventionelle Synt...
The present article aims at a comparative analysis of comparative idioms (comparisons), which repres...
The article discusses the translation problem of adjectives converted into nouns such as das Neue, d...
The article discusses the translation problem of adjectives converted into nouns such as das Neue, d...
The article discusses the translation problem of adjectives converted into nouns such as das Neue, d...
The article discusses the translation problem of adjectives converted into nouns such as das Neue, d...
The article discusses the translation problem of adjectives converted into nouns such as das Neue, d...
The aim of this paper is to show what sort of translation problems appear in the adjective-substanti...
The aim of this paper is to show what sort of translation problems appear in the adjective-substanti...
The aim of this paper is to show what sort of translation problems appear in the adjective-substanti...
The aim of this paper is to show what sort of translation problems appear in the adjective-substanti...
The aim of this paper is to show what sort of translation problems appear in the adjective-substanti...
In diesem Aufsatz werden die zusammengesetzten Adjektive im Deutschen und im Polnischen verglichen. ...
Głównym celem pracy była analiza polskich kolokacji przymiotnikowo-rzeczownikowych i ich niemieckich...
This article explores the problems which occur when teaching the translation of functional texts int...
The purpose of the article is to show how the concept of conventional syntagmas (konventionelle Synt...
The present article aims at a comparative analysis of comparative idioms (comparisons), which repres...