Translation studies centring on medieval texts have prompted new ways to look at the texts themselves, but also at the exchange and transmission of culture in the European Middle Ages, inside and outside Europe. The present volume reflects, in the range and scope of its essays, the itinerant nature of the Medieval Translator Conference, at the same time inviting readers to reflect on the geography of medieval translation. By dividing the essays presented here into four groups, the volume highlights lines of communication and shifts in areas of interest, connecting the migrating nature of the translated texts to the cultural, political and linguistic factors underlying the translation process. Translation was, in each case under discussion, ...
Medieval languages existed in a state of constant contact and interaction with other languages. In t...
The practice of translation is perhaps one of the often overlooked arts to which we owe much of our ...
This paper offers the first survey of evidence for the translation of Middle English literature beyo...
Translation studies centring on medieval texts have prompted new ways to look at the texts themselve...
Translation studies centring on medieval texts have prompted new ways to look at the texts themselve...
This monograph traces the developments of translation theory and practice in a historical period tha...
This paper argues for the appropriateness and benefit of concepts and analytical tools from modern t...
In the Middle Ages, different times and spaces mingle, giving rise to hybridizations and mixtures of...
Premessa al volume.The contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translatin...
Scholarship in the field of Medieval Studies on the topic of translation between Latin and the verna...
It would be presumptuous of me to try to delineate the role of translation in medieval Spain in such...
Reading Across Languages in Medieval Britain presents historical, textual, and codicological evidenc...
« Literary history can no longer be conceived in terms of a linear arrangement of literary works tha...
The contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translating in medieval itay ...
Through a number of examples from medieval Germanic texts, this paper aims to highlight some theoret...
Medieval languages existed in a state of constant contact and interaction with other languages. In t...
The practice of translation is perhaps one of the often overlooked arts to which we owe much of our ...
This paper offers the first survey of evidence for the translation of Middle English literature beyo...
Translation studies centring on medieval texts have prompted new ways to look at the texts themselve...
Translation studies centring on medieval texts have prompted new ways to look at the texts themselve...
This monograph traces the developments of translation theory and practice in a historical period tha...
This paper argues for the appropriateness and benefit of concepts and analytical tools from modern t...
In the Middle Ages, different times and spaces mingle, giving rise to hybridizations and mixtures of...
Premessa al volume.The contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translatin...
Scholarship in the field of Medieval Studies on the topic of translation between Latin and the verna...
It would be presumptuous of me to try to delineate the role of translation in medieval Spain in such...
Reading Across Languages in Medieval Britain presents historical, textual, and codicological evidenc...
« Literary history can no longer be conceived in terms of a linear arrangement of literary works tha...
The contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translating in medieval itay ...
Through a number of examples from medieval Germanic texts, this paper aims to highlight some theoret...
Medieval languages existed in a state of constant contact and interaction with other languages. In t...
The practice of translation is perhaps one of the often overlooked arts to which we owe much of our ...
This paper offers the first survey of evidence for the translation of Middle English literature beyo...