Automatic evaluation of machine translation (MT) is based on the idea that the quality of the MT output is better if it is more similar to human translation (HT). Whereas automatic metrics based on this similarity idea enable fast and large-scale evaluation of MT progress and therefore are widely used, they have certain limitations. One is the fact that the automatic metrics are not able to recognise acceptable differences between MT and HT. The frequent cause of these differences are translation shifts, the optional departures from theoretical formal correspondence between source and target language units for the sake of adapting the text to the norms and conventions of the target language. This work is based on the author’s own translatio...
This work investigates the potential use of post-edited machine translation (MT) outputs as referenc...
This paper reports on an initial study that aims to understand whether the acceptability of transla...
The term translationese has been used to describe features of translated text, and in this paper, we...
Automatic evaluation of machine translation (MT) is based on the idea that the quality of the MT out...
Any scientific endeavour must be evaluated in order to assess its correctness. In many applied scien...
Evaluation of machine translation (MT) output is a challenging task. In most cases, there is no sing...
Evaluation of machine translation (MT) is a difficult task, both for humans, and using automatic met...
<p>As machine translation quality continues to improve, the idea of using MT to assist human transla...
Title: Measures of Machine Translation Quality Author: Matouš Macháček Department: Institute of Form...
The effect of translationese has been studied in the field of machine translation (MT), mostly with ...
The exponential increase in communications in many different languages brought about by globalizatio...
Machine Translation (MT) is being deployed for a range of use-cases by millions of people on a daily...
The emergence of Machine Translation, known as MT has given a new hope to abridge the problems in tr...
Machine translation industry is working well but they have been facing problem in postediting. MT-ou...
In this paper we present a corpus-based method to evaluate the translation quality of machine transl...
This work investigates the potential use of post-edited machine translation (MT) outputs as referenc...
This paper reports on an initial study that aims to understand whether the acceptability of transla...
The term translationese has been used to describe features of translated text, and in this paper, we...
Automatic evaluation of machine translation (MT) is based on the idea that the quality of the MT out...
Any scientific endeavour must be evaluated in order to assess its correctness. In many applied scien...
Evaluation of machine translation (MT) output is a challenging task. In most cases, there is no sing...
Evaluation of machine translation (MT) is a difficult task, both for humans, and using automatic met...
<p>As machine translation quality continues to improve, the idea of using MT to assist human transla...
Title: Measures of Machine Translation Quality Author: Matouš Macháček Department: Institute of Form...
The effect of translationese has been studied in the field of machine translation (MT), mostly with ...
The exponential increase in communications in many different languages brought about by globalizatio...
Machine Translation (MT) is being deployed for a range of use-cases by millions of people on a daily...
The emergence of Machine Translation, known as MT has given a new hope to abridge the problems in tr...
Machine translation industry is working well but they have been facing problem in postediting. MT-ou...
In this paper we present a corpus-based method to evaluate the translation quality of machine transl...
This work investigates the potential use of post-edited machine translation (MT) outputs as referenc...
This paper reports on an initial study that aims to understand whether the acceptability of transla...
The term translationese has been used to describe features of translated text, and in this paper, we...