Our thesis is about the evolution of the lexicon in the work of San Antonio where we will try to understand in what language the author wrote through the analysis of the different components of his lexicon (slang, familiar lexicon and lexical creation) and the uses it makes over time. We will also see how he was able to set up his creative machine, if it was directly from the first novels or rather gradually with the diversification of the means of lexical creation. We will also be led to identify the most productive neologic processes in the San-Antonian text as well as the possible peculiarities of this neologic activity. It remains to define the role that the author wanted to play the neologisms he created for 50 years. At the end of our...
The present work represents a linguistic study that describes the lexicon-semantic aspects in Caetés...
[EN] Successful research in lexicography today requires large-scale support in the form of both faci...
This paper is a case study of the “translation” into French of Vocabulario en lengua Castellana y Me...
Our thesis is about the evolution of the lexicon in the work of San Antonio where we will try to und...
In this paper we analyze the emergence of Hispanic neology in the last decade. For our purposes, we ...
Dans ce travail nous avons voulu rendre compte du phénomène de la créativité lexicale dans la presse...
This article analyzes the morphological trends of the lexical units that make up the “Vocabulario de...
Pío Baroja published his novel La busca in 1904, where he mirrors the daily, average living of the t...
[Resumen] Pío Baroja publicó su novela La busca en 1904, donde refleja la vida popular madrileña de ...
The author focusses his study on the changes that lexicology undergoes within the field of linguisti...
ABSTRACT: Spanish lexicography began in the Middle Ages with a rather limited number of glossaries. ...
The main aim of the study is to present two lexicographic sources which contain Spanish lexical mate...
AbstractThis paper considers various morphological processes involved in the creation of pleiosyllab...
This article deals with the organization of linguistic data in the lemmata of the first Spanish dict...
El presente artículo tiene por objetivo mostrar la afiliación entre una obra bastante bien conocida ...
The present work represents a linguistic study that describes the lexicon-semantic aspects in Caetés...
[EN] Successful research in lexicography today requires large-scale support in the form of both faci...
This paper is a case study of the “translation” into French of Vocabulario en lengua Castellana y Me...
Our thesis is about the evolution of the lexicon in the work of San Antonio where we will try to und...
In this paper we analyze the emergence of Hispanic neology in the last decade. For our purposes, we ...
Dans ce travail nous avons voulu rendre compte du phénomène de la créativité lexicale dans la presse...
This article analyzes the morphological trends of the lexical units that make up the “Vocabulario de...
Pío Baroja published his novel La busca in 1904, where he mirrors the daily, average living of the t...
[Resumen] Pío Baroja publicó su novela La busca en 1904, donde refleja la vida popular madrileña de ...
The author focusses his study on the changes that lexicology undergoes within the field of linguisti...
ABSTRACT: Spanish lexicography began in the Middle Ages with a rather limited number of glossaries. ...
The main aim of the study is to present two lexicographic sources which contain Spanish lexical mate...
AbstractThis paper considers various morphological processes involved in the creation of pleiosyllab...
This article deals with the organization of linguistic data in the lemmata of the first Spanish dict...
El presente artículo tiene por objetivo mostrar la afiliación entre una obra bastante bien conocida ...
The present work represents a linguistic study that describes the lexicon-semantic aspects in Caetés...
[EN] Successful research in lexicography today requires large-scale support in the form of both faci...
This paper is a case study of the “translation” into French of Vocabulario en lengua Castellana y Me...