In this scientific work were analysed using comparative methot five translaters biblical phraseological.Švietimo akademijaVytauto Didžiojo universiteta
Tai lietuvių filologų iš esmės netirtos srities – religinių pamokslų vertinamosios (aksiologinės) le...
Straipsnyje aptariami du populiariausi „Evangelijos pagal Luką“ vertimai (Algirdo Jurėno ir Česlovo ...
The object of study in the article is the comparative phraseological units in the Lithuanian and Ger...
ISBN 978-9955-19-881-9 (internete)Pranešime nagrinėjama šiuolaikinio katalikiško Biblijos vertimo sp...
Language differences show the specificity of theb language. They are also one of the forms of people...
Straipsnyje kalbama apie Bibliją kaip socialinės kompetencijos vystymo šaltinį, kurioje atsispindi ž...
The study of metaphorical language in Bible translations is a particularly interesting area of resea...
This article is devoted to the comparative analysis of phraseological units of Biblical origin in th...
The study of metaphorical language in Bible translations is a particularly interesting area of resea...
Straipsnyje, naudojantis komparatyvistine metodologija, lyginami somatiniai lietuvių ir rusų kalbų f...
The course on the Lithuanian language usage and professional phraseology at universities and college...
The article studies the biblical phraseological units, which are used in the modern Russian language...
Straipsnio tikslas -- lyginamoji frazeologijos posistemės rusų ir lietuvių kalbose analizė. Atskira ...
Straipsnyje pateikiamas naujas Pr 1,1–2,3 teksto vertimas iš biblinės hebrajų kalbos, jį pagrindžian...
The article contains an analysis of the biblical phraseology in the manuscript collection of proverb...
Tai lietuvių filologų iš esmės netirtos srities – religinių pamokslų vertinamosios (aksiologinės) le...
Straipsnyje aptariami du populiariausi „Evangelijos pagal Luką“ vertimai (Algirdo Jurėno ir Česlovo ...
The object of study in the article is the comparative phraseological units in the Lithuanian and Ger...
ISBN 978-9955-19-881-9 (internete)Pranešime nagrinėjama šiuolaikinio katalikiško Biblijos vertimo sp...
Language differences show the specificity of theb language. They are also one of the forms of people...
Straipsnyje kalbama apie Bibliją kaip socialinės kompetencijos vystymo šaltinį, kurioje atsispindi ž...
The study of metaphorical language in Bible translations is a particularly interesting area of resea...
This article is devoted to the comparative analysis of phraseological units of Biblical origin in th...
The study of metaphorical language in Bible translations is a particularly interesting area of resea...
Straipsnyje, naudojantis komparatyvistine metodologija, lyginami somatiniai lietuvių ir rusų kalbų f...
The course on the Lithuanian language usage and professional phraseology at universities and college...
The article studies the biblical phraseological units, which are used in the modern Russian language...
Straipsnio tikslas -- lyginamoji frazeologijos posistemės rusų ir lietuvių kalbose analizė. Atskira ...
Straipsnyje pateikiamas naujas Pr 1,1–2,3 teksto vertimas iš biblinės hebrajų kalbos, jį pagrindžian...
The article contains an analysis of the biblical phraseology in the manuscript collection of proverb...
Tai lietuvių filologų iš esmės netirtos srities – religinių pamokslų vertinamosios (aksiologinės) le...
Straipsnyje aptariami du populiariausi „Evangelijos pagal Luką“ vertimai (Algirdo Jurėno ir Česlovo ...
The object of study in the article is the comparative phraseological units in the Lithuanian and Ger...