This paper presents the findings of a corpus-based empirical study on the role of government staff interpreters in the political context of China. Based on a qualitative analysis of discourse documented in authentic encounters between top leaders of Guangdong Province and their foreign visitors in interpreter-facilitated communication, the paper attempts to question the long-held view that government staff interpreters serve as a neutral, transparent non-person. To provide perhaps a new perspective from which the interpreter’s role may be revisited, this paper looks at personal angle shifts in the interpretation done by six staff interpreters of Guangdong Foreign Affairs Office, including shifts between first person and third person angles,...
Public service interpreting (PSI) for the Chinese is a reality in many European states. However, res...
The chapter opens with an introduction of what public service interpreting is and gives a historical...
ABSTRACT\ud BUSINESS IN CHINA???A NEW PERSPECTIVE ON THE IMPACT\ud OF THE INTERPRETER: A PILOT STUDY...
Theoretical thesis.Bibliography: pages 284-297.Chapter 1. Introduction -- Chapter 2. Interpreter's r...
Though interpreters’ professionalism has been discussed in interpreting studies, there have been few...
Cultural mediation has been perceived as the reconciliation of cultural differences. It is said to b...
Cultural mediation has been perceived as the reconciliation of cultural differences. It is said to b...
Interpreted political discourse has remained underexplored in spite of the significant role played b...
This is a brief outline of the history of interpreting in China. It describes and analyses the statu...
This study investigates the phenomenon of chunk explicitation in Chinese-English diplomatic interpre...
In the past decade interpreting studies has gradually adopted a sociological perspective, taking int...
Unlike the use of force or coercion, the articulation of ideological discourse constitutes a softer ...
The sociopolitical and cultural evolution as a result of the Reform and Opening up in 1978, facilita...
In the past decade interpreting studies has gradually adopted a sociological perspective, taking int...
The interpreter-mediated Premier-Meets-the-Press Conferences are an institutional(ized) discursive e...
Public service interpreting (PSI) for the Chinese is a reality in many European states. However, res...
The chapter opens with an introduction of what public service interpreting is and gives a historical...
ABSTRACT\ud BUSINESS IN CHINA???A NEW PERSPECTIVE ON THE IMPACT\ud OF THE INTERPRETER: A PILOT STUDY...
Theoretical thesis.Bibliography: pages 284-297.Chapter 1. Introduction -- Chapter 2. Interpreter's r...
Though interpreters’ professionalism has been discussed in interpreting studies, there have been few...
Cultural mediation has been perceived as the reconciliation of cultural differences. It is said to b...
Cultural mediation has been perceived as the reconciliation of cultural differences. It is said to b...
Interpreted political discourse has remained underexplored in spite of the significant role played b...
This is a brief outline of the history of interpreting in China. It describes and analyses the statu...
This study investigates the phenomenon of chunk explicitation in Chinese-English diplomatic interpre...
In the past decade interpreting studies has gradually adopted a sociological perspective, taking int...
Unlike the use of force or coercion, the articulation of ideological discourse constitutes a softer ...
The sociopolitical and cultural evolution as a result of the Reform and Opening up in 1978, facilita...
In the past decade interpreting studies has gradually adopted a sociological perspective, taking int...
The interpreter-mediated Premier-Meets-the-Press Conferences are an institutional(ized) discursive e...
Public service interpreting (PSI) for the Chinese is a reality in many European states. However, res...
The chapter opens with an introduction of what public service interpreting is and gives a historical...
ABSTRACT\ud BUSINESS IN CHINA???A NEW PERSPECTIVE ON THE IMPACT\ud OF THE INTERPRETER: A PILOT STUDY...