The thesis explores the nature of the difficulties involved in translating legal texts, focusing mainly on translating English legal texts into Arabic. It shows that these difficulties fall into two categories, structural and terminological. the latter being more problematical. The language of law is distinct, rigid, precise and too formal. The difficulty arises when a translator's exposure to the cultural and legal environments of his working languages is unbalanced. This could lead a translator to misunderstand not only the significance of the specialised terms used, but also the distinctive features of syntax and register of the original language text. The other, and more significant, difficulty arises from the lack of equivalence at the...
Translation is a significant medium for transferring knowledge, culture, religion and innovations. I...
The importance of translation in Malaysia has never been questioned. However, of late it has become ...
Translation is a significant medium for transferring knowledge, culture, religion and innovations. I...
Legal translation between English and Arabic is under researched. However, the growing need for it, ...
This study investigates the differences and similarities between Arabic and English legal texts in t...
This paper discusses the common lexical and grammatical features of legal discourse in English and A...
Over decades, there used to be a number of studies on Legal translation since it was one of the most...
This thesis is solely devoted to the study of the problems associated with English-Arabic-English le...
This research aims to examine the challenges in translating legal texts with reference to Libyan com...
This paper discusses the common lexical and grammatical features of legal discourse inEnglish and Ar...
The present paper addresses one of the most challenging topics in translation; namely legal translat...
Legal language is an unusual type of language which raises the interest of many people. It is consid...
These days, Universities are interested a lot in the courses of translation to train and graduate co...
Throughout history, the use of translation methods has constituted a source of lots of debatessome s...
The standards for translating texts in specialized fields have become particularly rigorous with the...
Translation is a significant medium for transferring knowledge, culture, religion and innovations. I...
The importance of translation in Malaysia has never been questioned. However, of late it has become ...
Translation is a significant medium for transferring knowledge, culture, religion and innovations. I...
Legal translation between English and Arabic is under researched. However, the growing need for it, ...
This study investigates the differences and similarities between Arabic and English legal texts in t...
This paper discusses the common lexical and grammatical features of legal discourse in English and A...
Over decades, there used to be a number of studies on Legal translation since it was one of the most...
This thesis is solely devoted to the study of the problems associated with English-Arabic-English le...
This research aims to examine the challenges in translating legal texts with reference to Libyan com...
This paper discusses the common lexical and grammatical features of legal discourse inEnglish and Ar...
The present paper addresses one of the most challenging topics in translation; namely legal translat...
Legal language is an unusual type of language which raises the interest of many people. It is consid...
These days, Universities are interested a lot in the courses of translation to train and graduate co...
Throughout history, the use of translation methods has constituted a source of lots of debatessome s...
The standards for translating texts in specialized fields have become particularly rigorous with the...
Translation is a significant medium for transferring knowledge, culture, religion and innovations. I...
The importance of translation in Malaysia has never been questioned. However, of late it has become ...
Translation is a significant medium for transferring knowledge, culture, religion and innovations. I...