Responding to technological change, translation education needs to give graduates not only the ability to use the technology, but also the frame through which to understand such change. From the vantage point of research at the overlap of technologies with the profession, this article focuses on two themes every program should consider as translation faces the next decade: First, training in computer-aided translation is a must; the demand for translation is growing, but mostly within the localization slice of the language market. Second, outsourcing and offshoring trends, web-based and user-driven processes, and advances in machine translation are pushing the price per word down and deskilling the profession, and trainees need to be aware ...
One of the hottest topics of debate in the context of higher education is the existing divide in dif...
Driven by the growth of a global economy and developments in high technology, the process of creatin...
Invited speakerThis talk addresses the effects that digitalisation is having on the translation prof...
In the digital era, translation practice is being deeply altered by the massive technologization of ...
Graduates of translation programs are increasingly encountering the structural changes in the langu...
This paper explores some of the actual and potential effects that the digital present is having, and...
There will always be good translators and there will always be a need for good translators. This com...
The article provides a glance at the continuing transformation in the profession of translators and ...
This chapter explores some of the actual and potential effects that the digital present is having, a...
Translators have contributed significantly to the evolution of culture and to ever-increasing global...
Translation has historically been performed by bilinguals equipped with specialised topic knowledge....
Translation has historically been performed by bilinguals equipped with specialised topic knowledge....
Cultural, educational and professional frameworks recognised by our civilization have been formulate...
International audienceWe no longer translate as we did 50, 20 or even 10 years ago. What form will t...
International audienceWe no longer translate as we did 50, 20 or even 10 years ago. What form will t...
One of the hottest topics of debate in the context of higher education is the existing divide in dif...
Driven by the growth of a global economy and developments in high technology, the process of creatin...
Invited speakerThis talk addresses the effects that digitalisation is having on the translation prof...
In the digital era, translation practice is being deeply altered by the massive technologization of ...
Graduates of translation programs are increasingly encountering the structural changes in the langu...
This paper explores some of the actual and potential effects that the digital present is having, and...
There will always be good translators and there will always be a need for good translators. This com...
The article provides a glance at the continuing transformation in the profession of translators and ...
This chapter explores some of the actual and potential effects that the digital present is having, a...
Translators have contributed significantly to the evolution of culture and to ever-increasing global...
Translation has historically been performed by bilinguals equipped with specialised topic knowledge....
Translation has historically been performed by bilinguals equipped with specialised topic knowledge....
Cultural, educational and professional frameworks recognised by our civilization have been formulate...
International audienceWe no longer translate as we did 50, 20 or even 10 years ago. What form will t...
International audienceWe no longer translate as we did 50, 20 or even 10 years ago. What form will t...
One of the hottest topics of debate in the context of higher education is the existing divide in dif...
Driven by the growth of a global economy and developments in high technology, the process of creatin...
Invited speakerThis talk addresses the effects that digitalisation is having on the translation prof...