"Translation" is a life narrative about the ways in which cultural histories shape personal stories, and the capacity of the imagination to develop alternative narratives about oneself and the world. It can also be read a way of addressing the effects of what Ato Quayson calls the global process of postcolonializing. Quaysons critical perspective might be used as an interpretive lens for seeing some of the ways in which this autobiographical narrative complicates the jargon of race, class, gender," terminology which risks reducing the lived experiences of individuals to slogans and ideologies. The narrative considers, imaginatively, the difficulties of cultural translation, and especially some of the inadequacies of thinking in terms ...
Over the past few years, the connection between travel and translation has gained currency among sch...
"The movement of global populations, and subsequently the task of translation, underlies contemporar...
In the postcolonial and multicultural paradigm, pluralism is organic, translation is an inevitable w...
Today, translation scholarship and practice face a twofold situation. On the one hand translation st...
Abstract. This article questions one of the narratives that dominate our disciplinary and profession...
Narrating is a human instinct—by narrations, the past exposes itself to us, enabling a communication...
When I received the set of four essays from Hugo Canham1, I was deeply humbled by the trust and then...
This is a project about “translation” and the “intermediate”. Translation has often been described a...
Translation is an intercultural as well as a translingual phenomenon, a transcultural as well as an ...
What does translation become if we uncouple language from culture and link language to perception an...
AbstractTranslation is much more than the linguistic transference between two languages: it is a cul...
Michael Cronin looks at how translation has played a crucial role in shaping debates about identity,...
This paper considers literary translation as a process that is both transformative and disruptive. T...
Over the past few years, the connection between travel and translation has gained currency among sch...
At the risk of serving and betraying two masters, the intellectual and practical work of the transla...
Over the past few years, the connection between travel and translation has gained currency among sch...
"The movement of global populations, and subsequently the task of translation, underlies contemporar...
In the postcolonial and multicultural paradigm, pluralism is organic, translation is an inevitable w...
Today, translation scholarship and practice face a twofold situation. On the one hand translation st...
Abstract. This article questions one of the narratives that dominate our disciplinary and profession...
Narrating is a human instinct—by narrations, the past exposes itself to us, enabling a communication...
When I received the set of four essays from Hugo Canham1, I was deeply humbled by the trust and then...
This is a project about “translation” and the “intermediate”. Translation has often been described a...
Translation is an intercultural as well as a translingual phenomenon, a transcultural as well as an ...
What does translation become if we uncouple language from culture and link language to perception an...
AbstractTranslation is much more than the linguistic transference between two languages: it is a cul...
Michael Cronin looks at how translation has played a crucial role in shaping debates about identity,...
This paper considers literary translation as a process that is both transformative and disruptive. T...
Over the past few years, the connection between travel and translation has gained currency among sch...
At the risk of serving and betraying two masters, the intellectual and practical work of the transla...
Over the past few years, the connection between travel and translation has gained currency among sch...
"The movement of global populations, and subsequently the task of translation, underlies contemporar...
In the postcolonial and multicultural paradigm, pluralism is organic, translation is an inevitable w...