Este trabalho expõe e analisa o processo de tradução da poesia de Robert Frost para o português, ora em andamento pelo autor. São enfocadas na análise algumas teorias da tradução (Frost, Benjamin, Borges) e questões pertinentes à tradução específica de poesia. O trabalho se faz acompanhar por uma pequena seleta de traduções já realizadas
Neste texto serão analisados os elementos paratextuais da tradução de Ossi di Seppia, livro de poema...
Este artigo apresenta um panorama das traduções de William Blake (1757-1827) em língua portuguesa no...
Pretendeu-se, nesta pesquisa, reconstruir o processo criativo do tradutor, usando, pela primeira vez...
Este trabalho de tradução comentada da poesia e da prosa de Robert Frost (1874-1963) está dividido e...
Este trabalho expõe e analisa o processo de tradução da poesia de Robert Frost para o português, ora...
A presente pesquisa propõe uma tradução comentada de A Boys Will, livro de estréia do poeta american...
A presente pesquisa propõe uma tradução comentada de A Boys Will, livro de estréia do poeta american...
O presente artigo releva e analisa os tradutores das quase quarenta antologias de poesia brasileira ...
In this article I discuss some ideas concerning poetry translation, adopting Longfellow’s point of v...
O que ora apresentamos é um questionamento sobre o papel da interpretação na tradução literária e su...
O que ora apresentamos é um questionamento sobre o papel da interpretação na tradução literária e su...
234f.Aborda-se centralmente nesta pesquisa um trabalho de tradução (e a tradução em si) dapeça histó...
O artigo analisa o processo criativo na tradução poética, do italiano para o português, do episódio ...
O que ora apresentamos é um questionamento sobre o papel da interpretação na tradução literária e su...
Neste artigo, apresentam-se as traduções em português de dois poemas, de Alfonsina Storni, quais sej...
Neste texto serão analisados os elementos paratextuais da tradução de Ossi di Seppia, livro de poema...
Este artigo apresenta um panorama das traduções de William Blake (1757-1827) em língua portuguesa no...
Pretendeu-se, nesta pesquisa, reconstruir o processo criativo do tradutor, usando, pela primeira vez...
Este trabalho de tradução comentada da poesia e da prosa de Robert Frost (1874-1963) está dividido e...
Este trabalho expõe e analisa o processo de tradução da poesia de Robert Frost para o português, ora...
A presente pesquisa propõe uma tradução comentada de A Boys Will, livro de estréia do poeta american...
A presente pesquisa propõe uma tradução comentada de A Boys Will, livro de estréia do poeta american...
O presente artigo releva e analisa os tradutores das quase quarenta antologias de poesia brasileira ...
In this article I discuss some ideas concerning poetry translation, adopting Longfellow’s point of v...
O que ora apresentamos é um questionamento sobre o papel da interpretação na tradução literária e su...
O que ora apresentamos é um questionamento sobre o papel da interpretação na tradução literária e su...
234f.Aborda-se centralmente nesta pesquisa um trabalho de tradução (e a tradução em si) dapeça histó...
O artigo analisa o processo criativo na tradução poética, do italiano para o português, do episódio ...
O que ora apresentamos é um questionamento sobre o papel da interpretação na tradução literária e su...
Neste artigo, apresentam-se as traduções em português de dois poemas, de Alfonsina Storni, quais sej...
Neste texto serão analisados os elementos paratextuais da tradução de Ossi di Seppia, livro de poema...
Este artigo apresenta um panorama das traduções de William Blake (1757-1827) em língua portuguesa no...
Pretendeu-se, nesta pesquisa, reconstruir o processo criativo do tradutor, usando, pela primeira vez...