Objetivo: Identificar os métodos de adaptação transcultural de instrumentos mais utilizados na área da enfermagem.Métodos: Revisão integrativa, em fontes eletrônicas Medline via Pubmed, Cinahl, Lilacs, Scopus e Web of Science. Foram selecionados 96 artigos revisados por pares e publicados entre 2010 e 2015.Resultados: Os artigos que compuseram a amostra foram publicados em 59 periódicos diferentes, sendo 15,2% destes brasileiros. O maior número de publicações concentrou-se em 2015 (31,2%). Além disso, 28 países apareceram na lista liderada pelo Brasil (33,3%), seguido de China (10,4%). Utilizaram-se 27 modelos de adaptação transcultural diferentes. Entretanto, o proposto por Beaton e colaboradores foi citado em 47(49,0%) artigos, e o de Bri...
OBJETIVO: Realizar a adaptação transcultural de instrumento para avaliação das alterações comportame...
O objetivo do presente artigo é traduzir e realizar a adaptaçâo transcultural para o Português (Bras...
Resumo Objetivo Realizar a tradução e adaptação transcultural da escala “Smoking Cessation Counsel...
Resumo OBJETIVO Identificar os métodos de adaptação transcultural de instrumentos mais utilizados n...
RESUMO Objetivo: identificar e analisar as abordagens teóricas e propostas processuais utilizadas n...
Objetivo: identificar y analizar los enfoques teóricos y propuestas procesales utilizadas en la ada...
Objetivo: Adaptar transculturalmente e validar o instrumento INICIARE para uso no Brasil.Método: est...
Objetivo:Realizar a adaptação transcultural para a língua portuguesa brasileira de dois instrumentos...
Objetivo Realizar a adaptação transcultural para a língua portuguesa brasileira de dois instrumentos...
Resumo Objetivo Traduzir, adaptar e validar o instrumento de pesquisa Medical Office Survey on Pat...
O prazer experimentado ao se envolver em atividades é fator fundamental para o bem-estar do idoso. N...
O Self-reported Experiences of Activity Settings (SEAS) é uma medida de autorrelato para compreender...
Objetivo: Realizar a adaptação transcultural e avaliar as evidências de validade de conteúdo do inst...
RESUMO Objetivo: Traduzir e adaptar transculturalmente um instrumento que avalia a intenção de amam...
Resumo Objetivo Realizar a adaptação transcultural da Escala de Valoración Actual del riesgo de de...
OBJETIVO: Realizar a adaptação transcultural de instrumento para avaliação das alterações comportame...
O objetivo do presente artigo é traduzir e realizar a adaptaçâo transcultural para o Português (Bras...
Resumo Objetivo Realizar a tradução e adaptação transcultural da escala “Smoking Cessation Counsel...
Resumo OBJETIVO Identificar os métodos de adaptação transcultural de instrumentos mais utilizados n...
RESUMO Objetivo: identificar e analisar as abordagens teóricas e propostas processuais utilizadas n...
Objetivo: identificar y analizar los enfoques teóricos y propuestas procesales utilizadas en la ada...
Objetivo: Adaptar transculturalmente e validar o instrumento INICIARE para uso no Brasil.Método: est...
Objetivo:Realizar a adaptação transcultural para a língua portuguesa brasileira de dois instrumentos...
Objetivo Realizar a adaptação transcultural para a língua portuguesa brasileira de dois instrumentos...
Resumo Objetivo Traduzir, adaptar e validar o instrumento de pesquisa Medical Office Survey on Pat...
O prazer experimentado ao se envolver em atividades é fator fundamental para o bem-estar do idoso. N...
O Self-reported Experiences of Activity Settings (SEAS) é uma medida de autorrelato para compreender...
Objetivo: Realizar a adaptação transcultural e avaliar as evidências de validade de conteúdo do inst...
RESUMO Objetivo: Traduzir e adaptar transculturalmente um instrumento que avalia a intenção de amam...
Resumo Objetivo Realizar a adaptação transcultural da Escala de Valoración Actual del riesgo de de...
OBJETIVO: Realizar a adaptação transcultural de instrumento para avaliação das alterações comportame...
O objetivo do presente artigo é traduzir e realizar a adaptaçâo transcultural para o Português (Bras...
Resumo Objetivo Realizar a tradução e adaptação transcultural da escala “Smoking Cessation Counsel...