O ensaio investiga a tradução fílmica Capitu (Paulo Cezar Saraceni, 1968) para o romance Dom Casmurro (Machado de Assis, 1899), intermediando a análise com o roteiro cinematográfico Capitu (Paulo Emilio Salles Gomes, Lygia Fagundes Telles, [1967] 1993), com o intuito de problematizar o alcance e a eficácia da operação transtextual intentada pelos tradutores quanto ao estatuto do narrador em textos de ficção literária e cinematográfica. Palavras-chave: Literatura Comparada; literatura e cinema; narrador
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e ExpressãoAn...
\"Dom Casmurro sem Dom Casmurro\" tem como objetivo analisar o roteiro que a escritora Lygia Fagunde...
A literatura e o cinema, embora possuam linguagens diferentes, visto que enquanto este se utiliza pr...
O ensaio analisa a traduçáo fílmica para o romance Dom Casmurro (Capitu; SARACENI, TELLES, SALLES GO...
O presente trabalho se constitui de uma análise avaliativa comparada de duas traduções italianas do ...
O presente trabalho se constitui de uma análise avaliativa comparada de duas traduções italianas do ...
O presente trabalho se constitui de uma análise avaliativa comparada de duas traduções italianas do ...
Esta dissertação estuda como o romance Dom Casmurro é traduzidoreescrito em dois romances situados e...
Esta dissertação estuda como o romance Dom Casmurro é traduzidoreescrito em dois romances situados ...
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e TecnológicoEsta dissertação estuda como o romance ...
This paper is the result of the comparativist analisys of the dialogical relations between the novel...
O ensaio investiga a tradução fílmica Capitu (Paulo Cezar Saraceni, 1968) para o romance Dom Casmurr...
After one hundred years of its first release, the Machado de Assis’ work entitled“Dom Ca...
Pretendemos examinar o conceito de metaficção, mais precisamente sua ligação com o teatro representa...
O objetivo do artigo é discutir os pontos de contato entre a obra literária Dom Casmurro e a obra fí...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e ExpressãoAn...
\"Dom Casmurro sem Dom Casmurro\" tem como objetivo analisar o roteiro que a escritora Lygia Fagunde...
A literatura e o cinema, embora possuam linguagens diferentes, visto que enquanto este se utiliza pr...
O ensaio analisa a traduçáo fílmica para o romance Dom Casmurro (Capitu; SARACENI, TELLES, SALLES GO...
O presente trabalho se constitui de uma análise avaliativa comparada de duas traduções italianas do ...
O presente trabalho se constitui de uma análise avaliativa comparada de duas traduções italianas do ...
O presente trabalho se constitui de uma análise avaliativa comparada de duas traduções italianas do ...
Esta dissertação estuda como o romance Dom Casmurro é traduzidoreescrito em dois romances situados e...
Esta dissertação estuda como o romance Dom Casmurro é traduzidoreescrito em dois romances situados ...
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e TecnológicoEsta dissertação estuda como o romance ...
This paper is the result of the comparativist analisys of the dialogical relations between the novel...
O ensaio investiga a tradução fílmica Capitu (Paulo Cezar Saraceni, 1968) para o romance Dom Casmurr...
After one hundred years of its first release, the Machado de Assis’ work entitled“Dom Ca...
Pretendemos examinar o conceito de metaficção, mais precisamente sua ligação com o teatro representa...
O objetivo do artigo é discutir os pontos de contato entre a obra literária Dom Casmurro e a obra fí...
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e ExpressãoAn...
\"Dom Casmurro sem Dom Casmurro\" tem como objetivo analisar o roteiro que a escritora Lygia Fagunde...
A literatura e o cinema, embora possuam linguagens diferentes, visto que enquanto este se utiliza pr...