En la actualidad, la globalización de los mercados y la intensificación de la producción masiva conducen necesariamente a exaltar los aspectos comunicativos del texto escrito. Ya los estudiosos de traductología se han expedido acerca del escaso porcentaje de terminología que integra los textos técnicos. Esta tendencia se evidencia de manera significativa en los manuales de instrucciones italianos. Teniendo en cuenta la afirmación anterior, nuestro principal objetivo será individualizar en ese tipo de texto los emergentes léxicos en los que se inscribe la subjetividad del emisor. Por otra parte, en estos mismos textos, también nos interesa identificar los principios pragmáticos que favorecen la inserción de expresiones que contribuyen a expl...
La siguiente propuesta se ajusta al marco del Enfoque Comunicativo, fundamento metodológico del Depa...
En los últimos años, la traducción audiovisual viene experimentando una revolución que implica un fu...
La subtitulación de textos audiovisuales para la adquisición de segundas lenguas se ha constituido e...
En la actualidad, la globalización de los mercados y la intensificación de la producción masiva cond...
Esta tesis doctoral parte del objetivo general de contribuir al inicio de una línea de investigación...
Las diferentes concepciones de “texto” a partir del surgimiento de la Lingüística Textual (LT) han ...
RESUMEN: La detonación de la construcción de los procesos de subjetivación se traduce en haceres y/o...
A sabiendas que nuestra tarea se desarrolla habitualmente de un modo extremadamente solitario, este ...
Este trabajo, como subraya en la introducción la autora, nace en el ámbito de estudio del equipo GEN...
Los objetos de la investigación didáctica en Traducción e Interpretación han ido sufriendo una evolu...
<p>La enseñanza de la lengua desde una perspectiva funcional y comunicativa consiste en el desarroll...
El presente proyecto, que busca afianzar y consolidar las tareas científicas y académicas ya iniciad...
La red continúa la línea de investigación iniciada en convocatorias anteriores y se centra en el des...
Doblaje y Subtitulación (TR160) es un taller enfocado en el desarrollo de estrategias que permiten a...
Esta tese tem como objetivo apresentar uma nova atitude diante do ensino de produção de textos. Trat...
La siguiente propuesta se ajusta al marco del Enfoque Comunicativo, fundamento metodológico del Depa...
En los últimos años, la traducción audiovisual viene experimentando una revolución que implica un fu...
La subtitulación de textos audiovisuales para la adquisición de segundas lenguas se ha constituido e...
En la actualidad, la globalización de los mercados y la intensificación de la producción masiva cond...
Esta tesis doctoral parte del objetivo general de contribuir al inicio de una línea de investigación...
Las diferentes concepciones de “texto” a partir del surgimiento de la Lingüística Textual (LT) han ...
RESUMEN: La detonación de la construcción de los procesos de subjetivación se traduce en haceres y/o...
A sabiendas que nuestra tarea se desarrolla habitualmente de un modo extremadamente solitario, este ...
Este trabajo, como subraya en la introducción la autora, nace en el ámbito de estudio del equipo GEN...
Los objetos de la investigación didáctica en Traducción e Interpretación han ido sufriendo una evolu...
<p>La enseñanza de la lengua desde una perspectiva funcional y comunicativa consiste en el desarroll...
El presente proyecto, que busca afianzar y consolidar las tareas científicas y académicas ya iniciad...
La red continúa la línea de investigación iniciada en convocatorias anteriores y se centra en el des...
Doblaje y Subtitulación (TR160) es un taller enfocado en el desarrollo de estrategias que permiten a...
Esta tese tem como objetivo apresentar uma nova atitude diante do ensino de produção de textos. Trat...
La siguiente propuesta se ajusta al marco del Enfoque Comunicativo, fundamento metodológico del Depa...
En los últimos años, la traducción audiovisual viene experimentando una revolución que implica un fu...
La subtitulación de textos audiovisuales para la adquisición de segundas lenguas se ha constituido e...