This thesis is a translation into modern English blank verse of the Anglo-Saxon poem Beowulf. The bulk of the thesis is the poem itself, which represents not only the academic work of Old English translation, literary interpretation, and the study of early Germanic culture, but also the artistic work of creating poetry and adapting the poem’s content to modern language and contexts. Included with the translation is an introduction placing it in conversation with other prominent modern translations of Beowulf, and analyzing the translation choices made at macro and micro levels. It is shown through this analysis that the medium of blank verse, despite being alien to the original poem, is nevertheless a viable medium for transmitting many of ...
Typescript.That poem may surely be said to be abstract in character in which the motive is more real...
This thesis analyses J. R. R. Tolkien’s translation of Beowulf, an Anglo-Saxon poem considered the h...
Introduction. This article is devoted to the study of imitative (onomatopoeic and mimetic) lexicon o...
This thesis is a translation into modern English blank verse of the Anglo-Saxon poem Beowulf. The bu...
The fields of translation and creative writing have long been seen as entirely distinct, with many w...
Many modern Beowulf translations, while excellent in their own ways, suffer from what Kathleen Biddi...
In my thesis, I explore the concept of translation through a series of lenses as I try to find a met...
In this article the translations of Beowulf by J.R.R. Tolkien, E. Talbot Donaldson, and Seamus Heane...
Making Old English writing accessible to a more modern audience has long been the task of academics....
The dissertation consists of a formulaic translation of Beowulf into modern English verse, designed ...
In 2000, Nobel laureate Seamus Heaney published a new translation of the early medieval epic, Beowul...
This paper consists of an analysis of the translation of Beowulf made by Tolkien in 1926. The aim is...
This article assesses the authenticity of the three-position SxS verse type in Beowulf on the basis ...
In this thesis I attempt to trace the development of the criticism of Old English poetic diction and...
The conventional hypothesis of Old English poetic composition assumed that poets used a limited numb...
Typescript.That poem may surely be said to be abstract in character in which the motive is more real...
This thesis analyses J. R. R. Tolkien’s translation of Beowulf, an Anglo-Saxon poem considered the h...
Introduction. This article is devoted to the study of imitative (onomatopoeic and mimetic) lexicon o...
This thesis is a translation into modern English blank verse of the Anglo-Saxon poem Beowulf. The bu...
The fields of translation and creative writing have long been seen as entirely distinct, with many w...
Many modern Beowulf translations, while excellent in their own ways, suffer from what Kathleen Biddi...
In my thesis, I explore the concept of translation through a series of lenses as I try to find a met...
In this article the translations of Beowulf by J.R.R. Tolkien, E. Talbot Donaldson, and Seamus Heane...
Making Old English writing accessible to a more modern audience has long been the task of academics....
The dissertation consists of a formulaic translation of Beowulf into modern English verse, designed ...
In 2000, Nobel laureate Seamus Heaney published a new translation of the early medieval epic, Beowul...
This paper consists of an analysis of the translation of Beowulf made by Tolkien in 1926. The aim is...
This article assesses the authenticity of the three-position SxS verse type in Beowulf on the basis ...
In this thesis I attempt to trace the development of the criticism of Old English poetic diction and...
The conventional hypothesis of Old English poetic composition assumed that poets used a limited numb...
Typescript.That poem may surely be said to be abstract in character in which the motive is more real...
This thesis analyses J. R. R. Tolkien’s translation of Beowulf, an Anglo-Saxon poem considered the h...
Introduction. This article is devoted to the study of imitative (onomatopoeic and mimetic) lexicon o...