Este proyecto bianual de investigación se encuadra dentro del Programa de Investigación del IES en Lenguas Vivas 'Juan Ramón Fernández' (convocatoria 2012). Su objetivo primordial, una vez establecido el estado del arte de la problemática, es contribuir a una descripción lingüística exhaustiva de la interrogación en francés destinada al público del profesorado y traductorado en francés, adecuada a las características y necesidades de estudiantes hispanohablantes. Para ello, nos proponemos realizar un relevamiento de las dificultades de uso de la interrogación por parte de los alumnos y de la posible visibilidad del mecanismo de interferencia con la lengua materna. A esto se agregará un estudio semántico-pragmático de los efectos de sentido ...
La fraseología es una disciplina bastante antigua pero cuya investigación es bastante reciente. En e...
Redactar unos fundamentos didácticos centrados en la traducción de textos pragmáticos del francés al...
Durante mucho tiempo la clase de lengua extranjera (LE) fue descrita y promocionada tal como los inv...
Este proyecto bianual de investigación se encuadra dentro del Programa de Investigación del IES en L...
Nuestra contribución es una presentación general del proyecto de investigación llevado a cabo en el ...
Contribuir al desarrollo armónico de la personalidad de los alumnos, tanto individual como socialmen...
En esta investigación, de carácter descriptivo etnográfico, se analiza el uso de la traducción como ...
El presente proyecto tiene como objetivo describir un corpus de discursos científico-técnicos en fra...
International audienceEste artículo analiza la entonación de la producción oral de oracionesinterrog...
El dominio de una lengua meta está relacionado no sólo con el léxico y con la gramática, sino tambié...
Realizar una reflexión sobre los métodos empleados para el conocimiento de una lengua extranjera, su...
Esta investigación se centra en el análisis de alternancias de turnos de palabra que se producen en ...
Este ensayo se enfoca en el problema del inglés como lingua franca dentro de la academia, problemati...
La presente tesis doctoral es un ejemplo de investigación interdisciplinar en la que se exploran asp...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983 Curs acadèmic: 2013-2014El presente...
La fraseología es una disciplina bastante antigua pero cuya investigación es bastante reciente. En e...
Redactar unos fundamentos didácticos centrados en la traducción de textos pragmáticos del francés al...
Durante mucho tiempo la clase de lengua extranjera (LE) fue descrita y promocionada tal como los inv...
Este proyecto bianual de investigación se encuadra dentro del Programa de Investigación del IES en L...
Nuestra contribución es una presentación general del proyecto de investigación llevado a cabo en el ...
Contribuir al desarrollo armónico de la personalidad de los alumnos, tanto individual como socialmen...
En esta investigación, de carácter descriptivo etnográfico, se analiza el uso de la traducción como ...
El presente proyecto tiene como objetivo describir un corpus de discursos científico-técnicos en fra...
International audienceEste artículo analiza la entonación de la producción oral de oracionesinterrog...
El dominio de una lengua meta está relacionado no sólo con el léxico y con la gramática, sino tambié...
Realizar una reflexión sobre los métodos empleados para el conocimiento de una lengua extranjera, su...
Esta investigación se centra en el análisis de alternancias de turnos de palabra que se producen en ...
Este ensayo se enfoca en el problema del inglés como lingua franca dentro de la academia, problemati...
La presente tesis doctoral es un ejemplo de investigación interdisciplinar en la que se exploran asp...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983 Curs acadèmic: 2013-2014El presente...
La fraseología es una disciplina bastante antigua pero cuya investigación es bastante reciente. En e...
Redactar unos fundamentos didácticos centrados en la traducción de textos pragmáticos del francés al...
Durante mucho tiempo la clase de lengua extranjera (LE) fue descrita y promocionada tal como los inv...