Los tomos presentados en este recurso hacen parte del “Vocabulario de la lengua Aymara”, abecedario que expone algunos vocablos de la lengua aymara y su equivalencia al español. Esta publicación nació de los testimonios recopilados por sacerdotes evangelizadores durante la Colonia. La publicación incluye un estudio filológico. El volumen conserva la ortografía de la época
Tesis de Lic. en Ciencias y Técnicas de la Información, Universidad Iberoamericana, Plantel Santa F
1 ficha. Lista de voces conservadas en el español cuyo origen puede ser ibero-vasco. Se incluyen ref...
El amazige es una lengua rifeña que se habla en la ciudad española de Melilla además de ser la lengu...
Primera parte de un estudio sobre la lengua aimara, característica de la comunidad indígena que llev...
Segunda parte de un estudio sobre la lengua aimara, característica de la comunidad indígena que llev...
Al ofrecer los vocabularios que siguen, no abrigamos ninguna idea de efectuar un estudio definitivo ...
Contiene entre otros: Vocablos arabigos.../ recogidos por el Doctor Bernardo Aldrete. Compendio de ...
Si bien el uso del término “maquiaveliano(na)” es habitual desde hace tiempo sin que el Diccionario ...
Se celebra este año el quinto centenario de la publicación de dos obras fundamentales de Nebrija par...
Comprobar cuál es la amplitud del vocabulario empleado por los sujetos oligofrénicos que al mismo ti...
1 ficha. Está escrita por una mano que no ha sido identificada. Información sobre la palabra de posi...
Entre los principios de los métodos comunicativos y postcomunicativos del Español como lengua extran...
Cote Américain 46 Ancienne cote Titre Vocabulario de la lengua cakchiquel, con advertencia de l...
Juicio sobre las últimas aportaciones de la RAE a la lengua, en gramática, en ortografía y en Vocabu...
1 ficha. Ejemplos de vocabulario marino específico que sustituye al general (“APPLICARE” y “ARRIPARE...
Tesis de Lic. en Ciencias y Técnicas de la Información, Universidad Iberoamericana, Plantel Santa F
1 ficha. Lista de voces conservadas en el español cuyo origen puede ser ibero-vasco. Se incluyen ref...
El amazige es una lengua rifeña que se habla en la ciudad española de Melilla además de ser la lengu...
Primera parte de un estudio sobre la lengua aimara, característica de la comunidad indígena que llev...
Segunda parte de un estudio sobre la lengua aimara, característica de la comunidad indígena que llev...
Al ofrecer los vocabularios que siguen, no abrigamos ninguna idea de efectuar un estudio definitivo ...
Contiene entre otros: Vocablos arabigos.../ recogidos por el Doctor Bernardo Aldrete. Compendio de ...
Si bien el uso del término “maquiaveliano(na)” es habitual desde hace tiempo sin que el Diccionario ...
Se celebra este año el quinto centenario de la publicación de dos obras fundamentales de Nebrija par...
Comprobar cuál es la amplitud del vocabulario empleado por los sujetos oligofrénicos que al mismo ti...
1 ficha. Está escrita por una mano que no ha sido identificada. Información sobre la palabra de posi...
Entre los principios de los métodos comunicativos y postcomunicativos del Español como lengua extran...
Cote Américain 46 Ancienne cote Titre Vocabulario de la lengua cakchiquel, con advertencia de l...
Juicio sobre las últimas aportaciones de la RAE a la lengua, en gramática, en ortografía y en Vocabu...
1 ficha. Ejemplos de vocabulario marino específico que sustituye al general (“APPLICARE” y “ARRIPARE...
Tesis de Lic. en Ciencias y Técnicas de la Información, Universidad Iberoamericana, Plantel Santa F
1 ficha. Lista de voces conservadas en el español cuyo origen puede ser ibero-vasco. Se incluyen ref...
El amazige es una lengua rifeña que se habla en la ciudad española de Melilla además de ser la lengu...